Перевод песни Lisa Marie Presley - Savior
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
SaviorSaviorSavior Save me once again. Savior Savior Save me from myself. You disappeared... To walk alone I fear. If only to erase the trace of you, here. Once again, you have betrayed me. Yes my friend, you drained me. Only then, will you embrace me... Only then, did I call out: Savior Savior Save me once again. Savior Savior Save me from myself. And I'm the one that Always cleaned your wounds. I wiped your brow and Told you were more Than what they saw... Sacrificed myself until you knew You could believe Oh yes. If you were me, (Oh, if you were me) And breathed the air I breathe Would you not ask in vain, For God to bring, (Oh for God to bring you peace!) You peace? Once again, you will betray me. Yes my friend, you'll drain me. Only then, will you embrace me. Once again, I'll call out: «Savior!» You will betray me. Once again, you'll drain me. Savior! Will you embrace me? Yes my friend, and save me? |
СпасительСпаситель,Спаситель, Спаси меня и на этот раз. Спаситель, Спаситель, Спаси меня от себя самой. Ты исчез... Вероятно для того, чтобы дальше идти самому, Если бы только можно было стереть здесь твои следы. И опять ты предал меня. Да, друг мой, по твоей вине я обессилена. Ты обнимешь меня лишь тогда... Лишь тогда, когда я прокричу: «Спаситель, Спаситель, Спаси меня и на этот раз. Спаситель, Спаситель, Спаси меня от себя самой». Я — та единственная, кто Постоянно промывал твои раны. Я протирала твой лоб, Приговаривая, что ты значил для меня больше, Чем они себе представляли... Я жертвовала собой до тех пор, пока ты не понимал, что Можешь мне доверять, О, да. Если бы ты встал на мое место (О, если бы ты встал на мое место) И подышал тем воздухом, которым дышу я, то Разве ты бы напрасно просил У Бога дать тебе спокойной жизни (О, у Бога дать тебе спокойной жизни) Спокойной жизни? И опять ты предашь меня. Да, друг мой, ты отберешь у меня все силы. Ты обнимешь меня лишь тогда... Лишь тогда, когда я прокричу: «Спаситель!» Ты предашь меня. И опять ты отберешь у меня все силы. Спаситель! Обнимешь ли ты меня? Да, друг мой, спасешь ли? |
Примечания
Композиция является бонус треком к альбому.
Авторы: Billy Corgan, Magness, Presley.