Перевод песни Lifehouse - Smoke & mirrors
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Smoke & mirrorsThere was a time, was a place back whenYou and I were living alone together We held each other in the middle of the night And swore we'd somehow make it better We set our sights on the big city lights No moss on these rolling stones And here we are with everything we ever wanted But now we're together alone Gotta break out of this place we're in Runnin' out of time and out of sin We were living smoke and mirrors anyway Gonna drive all night 'til we disappear Chasing down the miles so far from here As the smoke and mirrors start to fade away We're still the same... I remember thinking we could make it out somehow If somehow we ever took a chance We packed up what we had and threw it in the trunk Didn't give our life a second glance Now the days roll hard and the nights move fast They say be careful what you wish But having everything means nothing to me now What we had is everything I miss Gotta break out of this place we're in Runnin' out of time and out of sin We were living smoke and mirrors anyway Gonna drive all night 'til we disappear Chasing down the miles so far from here As the smoke and mirrors start to fade away You know we're still the same... still the same Gonna drive all night 'til we disappear Chasing down the miles so far from here As the smoke and mirrors start to fade away And we're all we've got so let's hold on tight To the dreams that came before the fight We were living smoke and mirrors anyway |
ИллюзияКогда-то тогда, в далеком прошломТы и я, мы жили вместе. Мы обнимались по ночам И клялись, что будет еще лучше. Мы стремились к огням большого города, Как нестареющие странники1. И вот у нас есть все, чего мы хотели, Но теперь мы поодиночке. Нужно вырваться из этого места, Чтобы вовремя успеть и не погрязнуть в грехе. Как бы там ни было, мы жили в иллюзии2. Мы будем ехать, пока не исчезнем, Отсчитывая мили как можно дальше отсюда. И когда иллюзия испаряется, Мы остаемся прежними. Я помню, как мы верили, что все образуется, Если у нас будет шанс. Мы собрали вещи и запихнули в багажник, Не оглядываясь назад. Дни и ночи проносятся мимо, Как говорится, бойся своих желаний. Но все остальное сейчас для меня не важно, Я лишь скучаю по тому, что было между нами. Нужно вырваться из этого места, Чтобы вовремя успеть и не погрязнуть в грехе. Как бы там ни было, мы жили в иллюзии. Мы будем ехать, пока не исчезнем, Отсчитывая мили как можно дальше отсюда. И когда иллюзия испаряется, Ты знаешь, мы остаемся прежними. Мы будем ехать, пока не исчезнем, Отсчитывая мили как можно дальше отсюда. Когда иллюзия начнет испаряться, И это «мы» — все, что у нас есть – так давай держаться За мечту, которая зародила борьбу. Мы все равно жили в иллюзии. |
Примечания
1) Rolling stones — идиом. перекати-поле (человек, постоянно меняющий место жительства или работу, не желающий обосноваться).
2) Smoke&mirrors — идиом. иллюзия, обман.