Все исполнители →  Joni Mitchell

Перевод песни Joni Mitchell - Both sides now

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Both sides now

Rows and flows of angel hair
And ice cream castles in the air
And feather canyons everywhere
I've looked at clouds that way

But now they only block the sun
They rain and snow on everyone
So many things I would have done
But clouds got in my way

I've looked at clouds from both sides now
From up and down, and still somehow
It's cloud illusions I recall
I really don't know clouds at all

Moons and Junes and Ferris wheels
The dizzy dancing way you feel
As ev'ry fairy tale comes real
I've looked at love that way

But now it's just another show
You leave 'em laughing when you go
And if you care, don't let them know
Don't give yourself away

I've looked at love from both sides now
From give and take, and still somehow
It's love's illusions I recall
I really don't know love at all

Tears and fears and feeling proud
To say "I love you" right out loud
Dreams and schemes and circus crowds
I've looked at life that way

But now old friends are acting strange
They shake their heads, they say I've changed
Well something's lost, but something's gained
In living every day

I've looked at life from both sides now
From win and lose and still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life at all
I've looked at life from both sides now
From up and down, and still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life at all

С обеих сторон 1

Цепочки и потоки ангельских локонов,
И воздушные замки из мороженого,
И перистые каньоны повсюду –
Так я смотрела раньше на облака.

Но сейчас они лишь закрывают солнце,
Они сеют дождь и снег повсюду.
Я бы столько всего могла сделать,
Но облака преграждают мне путь.

Теперь я смотрю на облака с обеих сторон –
Сверху и снизу, но по-прежнему
Вспоминаю те облачные иллюзии…
Все-таки я не знаю облаков по-настоящему.

Прогулки под луной, июнь и колесо обозрения,
Головокружение от танцев…
Сказка, что становится явью –
Так я смотрела раньше на любовь.

Но теперь это лишь очередной спектакль,
Ты уходишь – они смеются,
А если тебе не все равно, не показывай им этого,
Не выдавай себя.

Теперь я смотрю на любовь с обеих сторон –
Когда отдаешь и получаешь взамен, но по-прежнему
Я вспоминаю те любовные иллюзии…
Все-таки я не знаю любви по-настоящему.

Слезы, страхи и чувство гордости,
Вслух говорить «я люблю тебя»,
Мечты, и планы, и толпы зрителей –
Так я смотрела раньше на жизнь.

Но теперь старые друзья ведут себя странно,
Они качают головой и говорят, что я изменилась.
Что ж, где-то я потеряла, где-то приобрела,
Такова жизнь.

Теперь я смотрю на жизнь с обеих сторон –
В ней выигрываешь и проигрываешь, но по-прежнему
Я вспоминаю те жизненные иллюзии…
Все-таки я не знаю жизни по-настоящему.
Теперь я смотрю на жизнь с обеих сторон –
Когда испытываешь взлеты и падения, но по-прежнему
Я вспоминаю те жизненные иллюзии…
Все-таки я не знаю жизни по-настоящему.

Примечания

1) Название песни взято из книги Сола Беллоу "Хендерсон, король дождя". Из интервью с Джони Митчелл:
«В этой книге есть строчка, на которой я буквально зациклилась. Герой летит в Африку в поисках чего-то и говорит, что теперь, когда люди могут смотреть на облака сверху и снизу, им не стоит бояться смерти. И мне понравилась эта идея, "с обеих сторон". Ведь у всего в жизни есть несколько сторон, поэтому песня и названа так.»

Другие песни Joni Mitchell