Jethro Tull - And the mouse police never sleeps
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
And the mouse police never sleepsMuscled, black with steel-green eyeswishing through the rye grass with thoughts of mouse-and-apple pie. Tail balancing at half-mast. ...And the mouse police never sleeps --- lying in the cherry tree. Savage bed foot-warmer of purest feline ancestry. Look out, little furry folk! He's the all-night working cat. Eats but one in every ten --- leaves the others on the mat. ...And the mouse police never sleeps --- waiting by the cellar door. Window-box town crier; birth and death registrar. With claws that rake a furrow red --- licensed to multilate. From warm milk on a lazy day to dawn patrol on hungry hate. ...No, the mouse police never sleeps --- climbing on the ivy. Windy roof-top weathercock. Warm-blooded night on a cold tile. |
А кошачья полиция не спит1Сильный, черный, взгляд стальной,Шелестит в сухой траве Мысли только о еде Хвост приподнят над землей. ...А кошачья полиция не спит1 - Лег в вишневых ветках Злобный шерстяной комок — сын таких же предков. Бди, мохнатенький народ! Он — всю ночь не спящий кот. Съест одну из десяти - Остальных же так убьет. ...А кошачья полиция не спит - Дверь в подвал царапает Пестрый городской крикун. Смерти регистратор. Когти чертят красный след - Для охоты снасти. От молока в ленивый день Голод вспыхнет страстью. ...Нет, кошачья полиция не спит - Лезет по плющу все выше. Флюгер от ветров скрипит. Кровью ночь согрета на холодной крыше. |
Примечания
1) mouse — ловить мышей (о кошках и совах), следить, выслеживать. Т. е., буквально «the mouse police» — «полиция по ловле мышей»