Все исполнители →  Jessie J

Перевод песни Jessie J - Rainbow

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Rainbow

Rainbow
We're the colours of the rainbow (oh)
Rainbow
Jessie J

He grew up in the city
Had a lot of money
Sponging off his daddy all the time
He lives in a bubble
Never had to struggle
He's far from the benefit line

But he feels blue sometimes
And his blood bleeds red like mine
The grass is greener on the other side
What I'm saying is we're all alike

We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
Let's share our pot of gold
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
Everybody's on the yellow brick road

There's enough for you, you, you
There's enough for me, me, me
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
Rainbow

There's mummy in the ghetto
Gotta work it double
Just to pay the bills and get by
But more power to ya
You're doing what you do-a
Everybody's steady on the grime

But you feel blue sometimes
And you're blood bleeds red like mine
The grass is greener on the other side
What I'm saying is we're all alike

We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
Let's share our pot of gold
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
Everybody's on the yellow brick road

There's enough for you, you, you
There's enough for me, me, me
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)

Hello, hello
Why does everybody get so mad?
Yellow, yellow
It's the colour for the battle in my head
I have a beat in my life like love in my heart
The sun up in the sky as we rock with the stars
We just can't keep fighting anymore
No, no, no

We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
Let's share our pot of gold
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
Everybody's on the yellow brick road

There's enough for you, you, you
There's enough for me, me, me
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
We're the colours of the rainbow

Радуга

Радуга
Мы цвета радуги (о)
Радуга
Джесси Джей

Он вырос в городе,
У него было много денег,
Которые он все время вытягивал у отца
Он живет словно под защитой.1
Ему никогда не приходилось бороться.
Он живет далеко не за чертой бедности

Но иногда он все же грустит
И его кровь такая же красная, как и моя.
Лучше там, где нас нет2.
Я говорю, что мы все одинаковые.

Мы цвета радуги (да, да)
Давайте делится нашим богатством.
Мы цвета радуги (да, да)
Все идут по дороге из желтого кирпича3.

Там хватит тебе, тебе, тебе.
Там останется и для меня, меня, меня.
Мы цвета радуги (да, да)
Мы цвета радуги (да, да)
Радуга.

Это мамочка из гетто,
Которая работает в два раза больше,
Чтобы оплатить счета и выжить,
Но у тебя больше возможностей,
Ты делаешь то, что делаешь.
А всем приходится копаться в грязи.

Но иногда ты все же грустишь,
И твоя кровь такая же красная, как и моя.
Лучше там, где нас нет.
Я говорю, что мы все одинаковые.

Мы цвета радуги (да, да)
Давайте делится нашим богатством.
Мы цвета радуги (да, да)
Все иду по дороге из желтого кирпича.

Там хватит тебе, тебе, тебе.
Там останется и для меня, меня, меня.
Мы цвета радуги (да, да)
Мы цвета радуги (да, да)
Радуга.

Привет, привет
Почему все так сходят с ума?
Желтый, желтый —
Это цвет битвы в моей голове.
В моей жизни есть ритм, как и любовь в моем сердце.
Солнце в небе, пока мы отрываемся со звездами.
Мы просто не можем больше продолжать борьбу.
Нет, нет, нет.

Мы цвета радуги (да, да)
Давайте делится нашим богатством.
Мы цвета радуги (да, да)
Все иду по дороге из желтого кирпича.

Там хватит тебе, тебе, тебе.
Там останется и для меня, меня, меня.
Мы цвета радуги (да, да)
Мы цвета радуги (да, да)
Мы цвета радуги (да, да).

Примечания

1) Дословно: «в пузыре».
2) Дословно: «Трава зеленее на другой стороне».
3) Наверное, имеется в виду дорога ведущая в Изумрудный город из произведение «Волшебник страны Оз», которая была вымощена желтым кирпичом.

Другие песни Jessie J