Перевод песни Green Day - Good riddance (Time of your life)
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Good riddance (Time of your life)Another turning point, a fork stuck in the roadTime grabs you by the wrist, directs you where to go So make the best of this test, and don't ask why It's not a question, but a lesson learned in time It's something unpredictable, but in the end is right I hope you had the time of your life. So take the photographs, and still frames in your mind Hang it on a shelf of good health and good time Tattoos of memories and dead skin on trial For what it's worth, it was worth all the while. It's something unpredictable,but in the end is right I hope you had the time of your life |
Тем лучше (Эти дни)1Стоишь ты на развилке, не проторен новый путь.И время схватит за руку — швырнет куда-нибудь. Но ты не падай духом и причин не выясняй: Не горький опыт это, а урок — ты так и знай. В конце концов всё к лучшему — любой исход прими. Надеюсь, будешь помнить эти дни1... Ты сохрани на полках памяти своей Стоп-кадры жизни, что была тогда резвей. Увянет тело, воспоминанья будут жить. Они бесценны — никогда их не забыть. В конце концов всё к лучшему — любой исход прими. Надеюсь, будешь помнить эти дни... |
Примечания
1) Good riddance — идиома, когда уход, или потеря воспринимается с радостью: Тем лучше!, Скатертью дорога!. have the time of one's life — проживать хороший период жизни, один из самых волнительных, счастливых моментов в жизни, радоваться