Перевод песни Gary Numan - Who are you
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Who are youI don't think I've ever seen your faceWho are you? Who are you? And I don't think I've ever heard your voice Who are you? Who are you? I don't think I'll ever touch your heart Who are you? Who are you? And I don't think I've ever known your name Who are you? Who are you? Who So let go Who So let go Who So let go Who So let go And I don't think I've ever seen your smile Who are you? Who are you? And I don't think I've ever heard the truth Who are you? Who are you? I don't think I've ever shared your dreams Who are you? Who are you? I don't think I've ever known you at all Who are you? Who are you? Who So let go Who So let go Who So let go Who So let go I don't think I've ever seen your face I don't think I've ever heard your voice I don't think I've ever touched your heart I don't think I've ever known your name Who So let go |
Кто ты?Вряд ли я когда-либо видел твоё лицо.Кто ты? Кто ты? И едва ли я когда-либо слышал твой голос. Кто ты? Кто ты? Не думаю, что однажды трону твою душу. Кто ты? Кто ты? Вряд ли я когда-то знал твоё имя. Кто ты? Кто ты? Кто? Так что уйди. Кто? Так что уйди. Кто? Так что уйди. Кто? Так что уйди. Вряд ли я когда-либо видел твою улыбку. Кто ты? Кто ты? Вряд ли я когда-то слышал правду. Кто ты? Кто ты? Не думаю, что когда-то делил с тобой сны. Кто ты? Кто ты? Да и едва ли я вообще тебя знал. Кто ты? Кто ты? Кто? Так что уйди. Кто? Так что уйди. Кто? Так что уйди. Кто? Так что уйди. Вряд ли я когда-либо видел твоё лицо, И едва ли я когда-либо слышал твой голос. Не думаю, что однажды трону твою душу. Вряд ли я когда-то знал твоё имя. |