Перевод песни Gary Numan - The fall
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The fallPut your hate in a boxSee how it bleeds for you I've watched you Take your life and tear it apart Put your pain in a box I'll send it back to you What have you become? A shadow of a man Do you fall like rain on the crying? Cold and alone like the bitter and dying Do you fall like dust on a ruin? Empty and dead like the life you are losing Put your lies in a box How have they worked for you? Did they win you back The things that you lost? Put your shame in a box How could you be so wrong? You sit there broken And the world moves on Do you fall like rain on the crying? Cold and alone like the bitter and dying Do you fall like dust on a ruin? Empty and dead like the life you are losing How does it feel? I'll spare a little thought for «The Crow» How does it feel? Living in the black of your soul How does it feel? Like a beggar out caught in the cold How does it feel? With nothing but the truth left untold Do you fall like tears on an ocean? Drowning in rage like a poisoned emotion Do you fall like a fading desire? Lost and unloved a forgotten "messiah" Do you fall like rain on the crying? Cold and alone like the bitter and dying Do you fall like dust on a ruin? Empty and dead like the life you are losing |
ПадениеСпрячь свою ненавистьИ смотри, как она кровоточит для тебя. Я видел, как ты Разрушаешь собственную жизнь. Спрячь свою боль, И я верну её тебе. Что от тебя осталось? Только тень. Льёшь ли ты слёзы, подобные дождю, Замёрзший и одинокий в своих горечи и смерти? Оседаешь ли ты пылью на руинах, Опустошённый и неживой, как жизнь, что ты теряешь? Прекрати лгать: Какую службу сослужила тебе эта ложь? Вернула ли она тебе то, Что ты потерял? Спрячь свой стыд. Как ты мог так ошибаться? Ты сидишь, не шевелясь, сломленный, А мир продолжает движение. Льёшь ли ты слёзы, подобные дождю, Замёрзший и одинокий в своих горечи и смерти? Оседаешь ли ты пылью на руинах, Опустошённый и неживой, как жизнь, что ты теряешь? Каково это? Я посижу, думая о «Вороне». Каково это? Живя во тьме собственной души. Каково это? Словно замёрзший бродяга. Каково это? Оставшийся ни с чем, кроме невысказанной правды. Падаешь ли ты так же, как слёзы в океан, Тонешь в ярости, этом отравленном чувстве? Падаешь ли ты так же, как исчезающее желание, Потерянный и нелюбимый, забытый «мессия»? Льёшь ли ты слёзы, подобные дождю, Замёрзший и одинокий в своих горечи и смерти? Оседаешь ли ты пылью на руинах, Опустошённый и неживой, как жизнь, что ты теряешь? |