Перевод песни Gaelic Storm - Human to a god
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Human to a godJust a small request from this human to a godLet me ask a favor That might seem a little odd, I’m at a loss I need to cross the ocean wide And I need to do it soon, Like tomorrow afternoon If that’s okay, Loan me some wings for a day They don’t need to be Angel’s wings, I’m sure they’re in demand Something better than a chicken Or a penguin would be grand. It just can’t wait She’s set the date to marry him And it really should be me, Which explains the urgency, I can’t delay Loan me some wings for a day. I promise I won’t use them for a daredevil career, I won’t buzz the white house Or race seagulls at the pier I won’t get caught Doing naughty things with pigeons Or cropdusting in Des Moines I won’t run off to join Cirque de soleil Loan me some wings for a day I wouldn’t ask this of anybody else, I’m sure you sympathize Cause you’re the one who made those lips, And put the sparkle in her eyes, It’s not your fault I said the things I said I don’t blame you, for making me a fool But with these wings, I’ll fly straight to her side This time I’ll follow through Ah, cmon’ God… I’d do the same for you… Just a small request from this human to a god, before she throws that last bouquet… Loan me some wings for a day. |
От человека к богуПросто маленькая просьба от человека к богу.Позволь просить об одолжении, Которое может показаться немного странным, У меня беда. Мне нужно пересечь ширь океана, И мне нужно сделать это быстро, Например, завтра днём. Если можно это устроить, Займи мне пару крыльев на денёк. Не нужно крыльев ангела, Уверен, на них и так спрос большой. Что-то получше куриных Или пингвиньих уже будет замечательно. Я просто не могу ждать. Она назначила дату венчания с ним, А на его месте правда должен быть я, Это объясняет срочность. Нельзя задерживаться. Займи мне пару крыльев на денёк. Обещаю, я не стану использовать их в угоду дьяволу, Я не стану залетать в Белый Дом Или устраивать на причале гонки с чайками. Я не буду пойман За непристойными делами с голубями Или за опылением посевов в Де-Мойне1, Я не стану примыкать к цирку Дю-Солей2... Займи мне пару крыльев на денёк. Я не стану просить о таком кого-то ещё, Уверен, ты посочувствуешь мне, Ведь ты — тот, кто создал те губки И наградил её глаза искорками. Ты не виноват, что я сказал то, что сказал, Я не обвиняю тебя в том, что сделал меня дураком. Но с этими крыльями я бы полетел прямо к ней, На этот раз я бы справился! Ах, да брось, бог... Хочешь, сделаю что-то взамен для тебя. Просто маленькая просьба от человека к богу, До того, как она бросит последний букет... Займи мне пару крыльев на денёк. |
Примечания
1) Де-Мойн — город в штате Айова
2) Дю-Солей — известнейший в мире цирк