Перевод песни fun. - All alright
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
All alrightAnd it's all alright.I guess it's all alright. I got nothing left inside of my chest, but it's all alright. Yeah, it's all alright. I guess it's all alright. I got nothing left inside of my chest, but it's all alright. And I got the call soon as the day hit night. As soon as the headlights lit up the Westside. I stopped the car and came outside Cause I know that tone. I remember the first time we wished upon parallel lines. Waiting for a friend to call and say they're still alive. I've given everyone I know a good reason to go. I was surprised you stuck around long enough to figure out And it's all alright. I guess it's all alright. I got nothing left inside of my chest, but it's all alright. Yeah, it's all alright. I guess it's all alright. I got nothing left inside of my chest, but it's all alright. And now all my loves that come back to haunt me. My regrets and texts sent to taunt me. I never claimed to be more than a one-night stand I've given everyone I know a good reason to go. But I came back with the belief that everyone I love is gonna leave me. And it's all alright. I guess it's all alright. I got nothing left inside of my chest, but it's all alright. Yeah, it's all alright. I guess it's all alright. I got nothing left inside of my chest, but it's all alright. And I know, ohh nooo, You've fallen from the sun. Crashing through the clouds. I see you burning out. And I know, that I put up a front But maybe, just this once, let me keep this one. And it's all alright. I guess it's all alright. I got nothing left inside of my chest, but it's all alright. Yeah, it's all alright. I guess it's all alright. I got nothing left inside of my chest, but it's all alright. And it's all alright. I guess it's all alright. I got nothing left inside of my chest, but it's all alright. Yeah, it's all alright. I guess it's all alright. I got nothing left inside of my chest, but it's all alright. |
Всё в порядкеИ всё в порядке,Полагаю, что всё в порядке. В моей груди ничего не осталось, Но всё в порядке. Да, всё хорошо, Полагаю, что всё хорошо. В моей груди ничего не осталось, Но всё хорошо. Мне позвонили в то время, как день перешёл в ночь. Как только фары осветили Вестсайд. Я остановил машину и вылез, Потому что мне знаком этот гудок. Помню первое время Мы возлагали мечты на параллельные линии, Ожидая, что друг позвонит И скажет "они всё ещё живы". Я дал каждому, кого я знаю, Хороший довод, чтобы продолжать жить. Я был удивлён, что ты слонялся поблизости Довольное долгое время, чтобы понять, .. И всё в порядке, Полагаю, что всё в порядке. В моей груди ничего не осталось, Но всё в порядке. Да, всё хорошо, Полагаю, что всё хорошо. В моей груди ничего не осталось, Но всё хорошо. И теперь все мои любимые возращаются, Чтобы преследовать меня, Мои сожаления и эсэмэски посланы, чтобы дразнить меня Я никогда не претендовал быть кем-то больше, Чем лишь мальчиком на одну ночь. Я дал каждому, кого я знаю, Хороший довод, чтобы продолжать жить. Но я вернулся с облегчением, Что каждый, кого я люблю покинет меня. И всё в порядке, Полагаю, что всё в порядке. В моей груди ничего не осталось, Но всё в порядке. Да, всё хорошо, Полагаю, что всё хорошо. В моей груди ничего не осталось, Но всё хорошо. И я знаю, Ты свалился с солнца, Прорываясь сквозь тучи, Я вижу, как ты сгораешь. И я знаю, Что я делаю вид, Но может быть, лишь это "однажды", Позволит мне сохранить его. И всё в порядке, Полагаю, что всё в порядке. В моей груди ничего не осталось, Но всё в порядке. Да, всё хорошо, Полагаю, что всё хорошо. В моей груди ничего не осталось, Но всё хорошо. И всё в порядке, Полагаю, что всё в порядке. В моей груди ничего не осталось, Но всё в порядке. Да, всё хорошо, Полагаю, что всё хорошо. В моей груди ничего не осталось, Но всё хорошо. |