Все исполнители →  Frank Sinatra

Перевод песни Frank Sinatra - Moon river

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Moon river

Moon river
wider than a mile,
I'm crossing you in style some day.
Old dream maker, you, heart breaker,
Wherever you're going I'm going your way.

Two drifters off to see the world;
There's such a lot of world to see.
We're after the same rainbow's end, 1
Waiting 'round the bend,
My huckleberry friend,
Moon river and me.

Лунная река

Лунная река,
Шириной больше мили,
Однажды я легко пересеку тебя.
Вечный источник грез, ты, разрушительница сердец,
Куда бы ты ни следовала, я иду тем же путем.

Двое скитальцев отправились поглядеть на мир,
Ведь в мире так много нужно увидеть.
Мы стремимся к несбыточной мечте,1
Сходя с ума от ожидания.
Мы с тобой черничные друзья, 2
Лунная река и я.

Примечания

1) pot of gold at the end of the rainbow - горшок с золотом на том конце радуги - синоним несбыточной мечты.

2) досл. «черничные друзья»: один из авторов песни, Мерсер, по его собственному признанию, в детстве часто ходил с друзьями к реке собирать чернику, и именно этот эпизод своего детства он решил увековечить в тексте песни.
Песня была написана в 1961 году специально для фильма "Завтрак у Тиффани" ("Breakfast At Tiffany's"), где ее исполнила Одри Хэпберн (Audrey Hepburn), и была удостоена премии «Оскар» 1962г. в номинации «Лучшая песня к фильму». После выхода фильма песня стала настолько популярна, что в разное время перепевалась Энди Уильямсоном, Луи Армстронгом, Джуди Гарленд, Барброй Стрейзанд и многими другими. Одна из самых известных кавер-версий была сделана Фрэнком Синатрой.

Andy Williams: Moon river  
Barbra Streisand: Moon river  
Louis Armstrong: Moon river  
Audrey Hepburn: Moon river  (На английском)

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Frank Sinatra