Все исполнители →  Florence and the Machine

Перевод песни Florence and the Machine - Ship to wreck

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Ship to wreck

Don't touch the sleeping pills, they mess with my head
Dredging up great white sharks
Swimming in the bed
And here comes a killer whale
To sing me to sleep
Thrashing the covers off, has me by its teeth

And oh my love remind me, what was it that I said?
I can't help but pull the earth around me
To make my bed
And oh my love remind me, what was it that I did?
Did I drink too much?
Am I losing touch?
Did I build this ship
To wreck?

To wreck, to wreck, to wreck,
Did I build this ship
To wreck?

What's with the long face? Do you want more?
Thousands of red-eyed mice scratching at the door,
Don't let the curtain catch you,
Cause you've been here before,
The chair is an island darling, you can't touch the floor

And oh my love remind me, what was it that I said?
I can't help but pull the earth around me
To make my bed
And oh my love remind me, what was it that I did?
Did I drink too much?
Am I losing touch?
Did I build this ship
To wreck?

To wreck, to wreck, to wreck,
Did I build this ship
To wreck?

Good god, under starry skies we are lost,
And into the breach we got tossed,
And the water's coming in fast!

And oh my love remind me, what was it that I said?
I can't help but pull the earth around me
To make my bed
And oh my love remind me, what was it that I did?
Did I drink too much?
Am I losing touch?
Did I build this ship
To wreck?

To wreck, to wreck, to wreck,
Did I build this ship
To wreck?

Корабль на мель

Не притрагивайся к снотворному, я от них «не в себе»
Выуживаю из памяти огромных белых акул,
Которые плавают в моей кровати
И вот появляется дельфин-косатка 1,
Чтобы спеть мне песенку на ночь
Бьется в одеяле, скрежеща зубами.

Ох любовь моя, напомни-ка мне, что же я сказала?
Ничего не могу придумать лучше — сгребаю землю,
Сооружая ложе для сна
Ох любовь моя, напомни-ка мне, что же я натворила?
Я напилась?
Теряю хватку?
Разве я поcтроила этот корабль ,
Чтобы посадить его на мель?

На мель, на мель, на мель
Неужели я поcтроила этот корабль ,
Чтобы посадить его на мель?

Что за кислая мина? Тебе не достаточно?
Тысячи красноглазых мышей скребутся в дверь
Не позволяй занавеске схватить тебя,
Ведь это уже не впервые
Стул — это остров, драгоценный, но не касайся пола!

Ох любовь моя, напомни-ка мне, что же я сказала?
Ничего не могу придумать лучше — сгребаю землю,
Сооружая ложе для сна
Ох любовь моя, напомни-ка мне, что же я натворила?
Я напилась?
Слетела с катушек?
Разве я поcтроила этот корабль ,
Чтобы посадить его на мель?

На мель, на мель, на мель
Неужели я поcтроила этот корабль ,
Чтобы посадить его на мель?

Добрый Бог, мы затерялись под звездными небесами,
И нас швырнуло прямо в брешь,
А вода быстро прибывает!

Ох любовь моя, напомни-ка мне, что же я сказала?
Ничего не могу придумать лучше — сгребаю землю,
Сооружая ложе для сна
Ох любовь моя, напомни-ка мне, что же я натворила?
Я напилась?
Утратила контроль?
Разве я поcтроила этот корабль ,
Чтобы посадить его на мель?

На мель, на мель, на мель
Неужели я поcтроила этот корабль ,
Чтобы посадить его на мель?

Примечания

1) Коса́тка (лат. Orcinus orca) — морское млекопитающее, отряда китообразных, подотряда зубатых китов , семейства дельфиновых.Как ни удивительно, привычный вариант написания "касатка"- это птица из семейства ласточковых. Источник: https://ru.wikipedia.org

Другие песни Florence and the Machine