Перевод песни Ella Fitzgerald - Clap hands, here comes Charlie
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Clap hands, here comes CharlieClap hands, here comes CharlieClap hands, good time Charlie Clap hands, here comes Charlie now This way, join the party I say, meet McCarty Hey, hey, Charlie take a bow Ginger ale and white rock for his table Grab a chair, move over there And let him sit right next to Mabel Clap hands, here comes Charlie Clap hands, good time Charlie Clap hands, here comes Charlie now Clap hands, here comes Charlie Clap hands, good time Charlie Clap hands, here comes Charlie now This way, meet The Dollies I say, Zeigfield Follies Hey Charlie, take a bow See the smile on all those hungry faces They can tell that he's a buyer From those wide and open spaces Clap hands, here comes Charlie Clap hands, good time Charlie Clap hands, here comes Charlie now Clap hands, here comes Charlie now Clap hands, here comes Charlie now See the smile on all those hungry faces They can tell that he's a buyer From those wide and open spaces Clap hands, here comes Charlie now Clap hands, here comes Charlie Clap hands, here comes Charlie Clap hands, here comes Charlie Clap hands, here comes Charlie, oh boy, yeah Ginger ale and white rock for his table Grab a chair, move over there And let him wail Clap hands, here comes Charlie now Clap hands, here comes Charlie Clap hands, good time Charlie Clap hands, here comes Charlie now This way, join the party I say, meet McCarty Hey, hey, Charlie take a bow See the smile on all those hungry faces They can tell that he's a buyer From those wide and open spaces Clap hands, here comes Charlie Clap hands, here comes Charlie now He's a big man with his ladies And sail her with his doubt When he starts to wail and holler, 'Go man go' Oh boy, there was Charlie What joy, swingin' Charlie Clap hands, there goes Charlie now |
Аплодисменты – вот и Чарли!Аплодисменты – вот и Чарли!Аплодисменты – весельчак1 Чарли! Аплодисменты – вот и Чарли к нам! Сюда, присоединяйся, Слушай, познакомься с МакКарти, Эй, Чарли, поклонись же! Принесите ему имбирного элю со льдом, Поставьте ему стул, расступитесь, И дайте ему сесть рядом с Мейбл. Аплодисменты – вот и Чарли! Аплодисменты – весельчак Чарли! Аплодисменты – вот и Чарли к нам! Аплодисменты – вот и Чарли! Аплодисменты – весельчак Чарли! Аплодисменты – вот и Чарли к нам! Сюда, познакомься с Доллисами, Эй, вот и Зигфилд Фоллис, Ну, Чарли, поклонись же! Видите улыбки на всех этих жаждущих лицах, Они могут сказать, что он парень С просторов. Аплодисменты – вот и Чарли! Аплодисменты – весельчак Чарли! Аплодисменты – вот и Чарли к нам! Аплодисменты – вот и Чарли! Аплодисменты – вот и Чарли к нам! Видите улыбки на всех этих жаждущих лицах, Они могут сказать, что он парень С просторов. Аплодисменты – вот и Чарли! Аплодисменты – вот и Чарли! Аплодисменты – вот и Чарли! Аплодисменты – вот и Чарли, о Боже, да! Принесите ему имбирного элю со льдом, Поставьте ему стул, расступитесь, И дайте ему инструмент в руки2. Аплодисменты – вот и Чарли к нам! Аплодисменты – вот и Чарли! Аплодисменты – весельчак Чарли! Аплодисменты – вот и Чарли к нам! Сюда, присоединяйся, Слушай, познакомься с МакКарти, Эй, эй, Чарли, поклонись же! Видите улыбки на всех этих жаждущих лицах, Они могут сказать, что он парень С просторов. Аплодисменты – весельчак Чарли! Аплодисменты – вот и Чарли к нам! Он умеет управляться с женщинами, Сводить их с ума, Когда он начинает играть джаз — Давай, давай, дружок! О, Боже, это был Чарли, Какая радость, свингующий Чарли, Аплодисменты – вот уходит Чарли! |
Примечания
1) good-time – любящий веселье, весельчак.
2) to wail – в отношении джаза может переводиться как «играть на музыкальном инструменте».