Перевод песни Dresden Dolls, the - My alcoholic friends
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
My alcoholic friendsI'm counting backThe number of the steps It took for me to get Back on the wagon of the weekend I'll use the autotimer to prove that I'll get on with my imagination - If they find the body in the basement "In the very house that she was raised in!" I'm taking down The number of the Times So when we get the sign From God I'll be the first to call them I'm taking back the number of the beast Cause 6 is not a pretty number 8 or 3 are definitely better A is for the address on the letter To my alcoholic friends I'm trying hard Not to be ashamed Not to know the name Of who is waking up beside me Or the date, the season or the city But at least the ceiling's very pretty And if you are holding it against me I'll be on my best behavior Taking shots for mother nature Once my fist is in the cupboard Love is never falling over Should I choose a noble occupation? If I did I'd only show up late and sick And they would stare at me with hatred Plus, my only natural talent's wasted on My alcoholic friends My alcoholic friends The party's never ends My alcoholic friends |
Мои друзья — алкоголикиЯ отсчитываюКоличество шагов, Требующихся мне для возвращения В вагоне уикэнда. Я воспользуюсь автотаймером, чтобы удостовериться, Что мне достаточно своей изобретательности, Если они найдут тело в подвале "Того самого дома, где она выросла!" Я записываю Номера Таймс, Так что когда нам будет подан знак от Бога, Я первой позову их. Я записываю число зверя, Потому что 6 — число так себе, 8 или 3 определённо лучше, "А" для адреса на письме Моим друзьям-алкоголикам. Я изо всех сил пытаюсь Отогнать стыд, Не знать имени Того, кто просыпается рядом со мной, Или даты, времени года или города. Но, по меньшей мере, потолок весьма хорош, А если ты выставишь это против меня, Я буду вести себя как можно лучше, Рискуя ради матери-природы, Сперва рука потянется в буфет, Любовью никогда не увлекаются. Следовали ли мне выбрать благородную профессию? Если бы я сделала это, Я бы лишь опоздала и раскрыла болезнь, И они смотрели бы на меня с ненавистью. Плюс, мои природные таланты растрачены На друзей-алкоголиков. На друзей-алкоголиков. Вечеринке никогда не настаёт конец, Мои друзья-алкоголики. |