Перевод песни Dresden Dolls, the - Pretty in pink
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Pretty in pinkcaroline laughs and it's raining all dayshe loves to be one of the girls she lives in the place in the side of our lives where nothing is ever put straight she turns her self round and she smiles and she says this is it that's the end of the joke and loses herself in her dreaming and sleep and her lovers walk through in their coats pretty in pink isn't she pretty in pink isn't she all of her lovers all talk of her notes and the flowers that they never sent and wasn't she easy and isn't she pretty in pink the one who insists he was first in the line is the last to remember her name he's walking around in this dress that she wore she is gone but the joke's the same pretty in pink isn't she pretty in pink isn't she caroline talks to you softly sometimes she says "i love you" and "too much" she doesn't have anything you want to steal well nothing you can touch she waves she buttons your shirt the traffic is waiting outside she hands you this coat she gives you her clothes these cars collide pretty in pink isn't she pretty in pink isn't she |
Красотка в розовомКаролина смеётся, а дождь идёт весь день.Ей нравится быть одной из девушек, Она живёт на отшибе наших жизней, Где всё наперекосяк. Она оборачивается, Улыбается и говорит: "Вот и он, Конец шутки", Забываясь в мечтах, переходящих в сны. А её возлюбленные приходят и уходят. В розовом она красотка, не правда ли? В розовом она красотка, Не так ли? Её возлюбленные рассуждают о её странностях И цветах, что никогда не посылали, И не была ли она развязной, И не красотка ли она в розовом. Первый среди них, уверенный в своём статусе, Последним вспомнит её имя. Он ходит в её старом платье, Она ушла, а шутка не изменилась. В розовом она красотка, не правда ли? В розовом она красотка, Не так ли? Иногда Каролина бывает нежна, Говоря "Я люблю тебя" и "Очень сильно". У неё нет ничего, что ты мог бы украсть, Да и потрогать тоже. Она махает вслед, Застёгивает рубашку, Несмотря на суету за окном. Она передаёт тебе пальто И отдаёт свои вещи. Эти столкновения машин, В розовом она красотка, не правда ли? В розовом она красотка, Не так ли? |
Примечания
Оригинал принадлежит The Psychedelic Furs.