Перевод песни Draconian - The quiet storm
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The quiet stormWe stumble through lifeshedding the same tears, forming the same stream, asking the same questions, dreading the new day It's so quiet here, still violence is speaking; I close my eyes. A storm is coming, a spiral of conversion; broods from the core of our stone wielded luster Yes, a storm is certainly coming... feel the surge! Rapidly we reach for clenched hands to save us ... and we see ourselves for the first time as the ones we truly are, as we bleed, as we die! Hands emaciated folds around our hearts as we stand in line to leave this life; To embrace the fear, to wear the crown of an empire never meant to be Walking in circles, reaping the afterglow A human affliction drowning the undertow I'd rather understand from where my tears derive, to accept the sadness of knowing, and relieving the long lost hope than pursue the tarnished ways of man. But we exist here... and we cry at night |
Тихая буряСпотыкаясь, мы бредем по жизненному пути,Проливая те же слезы, Сливаясь в один и тот же поток, Задавая одни и те же вопросы, Мы страшимся нового дня. Здесь правит тишина, И все же злость дает о себе знать; Я закрываю глаза. Надвигается буря, вихрь преображения; Каменное нутро нашего лоска извергает свой выводок. Да, буря подходит все ближе... Ощутите, как нарастает ее мощь! Мы поспешно тянем руки, чтобы ухватиться за спасителей. ...И впервые мы видим себя со стороны, В своем истинном облике, Видим, как умираем, истекая кровью! В морщинистых ладонях покоятся наши сердца, Сейчас, когда мы стоим на грани смерти; Возлюбить свой страх, надеть корону Империи, что никогда не существовала. Бродим кругами, Пожинаем закат, Недуг человечества смывает волной прибоя. Я хочу понять, что является причиной моих слез, Принять тяжкий груз знания, Чтобы возродить давно утраченную надежду И продолжить бессмысленный людской путь. Но мы остаемся здесь... и в ночи мы рыдаем. |