Перевод песни Draconian - The empty stare
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The empty stareMy mind wandered off in the distance,Where I am far from all that cages me All I could think of was death Her name disguised in silence; Angelwings and ravenclaws... The shredding of my soul, Steeped in a lavender smile In thy eyes; The womb of thy despair Embrace my life Within thy empty stare The overcast sky consoling me, The fortitude within my grasp I think to myself I'm the sad clown; Smiling reluctantly, but crying behind the iron curtain These tears don't fall so easily In thy eyes; The womb of thy despair Embrace my life Within thy empty stare Damn the illusion which fell upon me! The bitter wine of reality poured all over my face... And I despise what I've become; Just a terrified man, secluded and trapped in time In thy eyes; The womb of thy despair Embrace my life Within thy empty stare Together let us roam Through endless dreams of night The moon as our limit And our souls as guiding light But how can I refuse my empathy to be resolute? 'Cause it feels like... I'm dying I have nothing to gain where there is nothing to lose |
Пустой взглядМое сознание блуждает вдалеке,Там, где я свободен от всего, что держит меня в клетке, Все, о чем я могу думать — смерть, Ее имя сокрыто в тишине; Ангельские крылья и вороньи когти... Что-то рвет мою душу, Затянутую этой бледной улыбкой. В твоих глазах; Чрево твоего отчаяния, Заключи мою жизнь в объятия Твоего пустого взгляда. Затянутое тучами небо приносит мне утешение, Я все еще сохраняю силу духа. Но я чувствую себя грустным клоуном; Фальшиво улыбаюсь, но рыдаю, когда падает стальной занавес. Эти слезы так легко не пролить. В твоих глазах; Чрево твоего отчаяния, Заключи мою жизнь в объятия Твоего пустого взгляда. Будь проклята иллюзия, застлавшая мой взор! Горькое вино реальности, выплеснутое мне в лицо... Я презираю то, чем стал; Лишь напуганный человек, пойманный и запертый в клетку времени. В твоих глазах; Чрево твоего отчаяния, Заключи мою жизнь в объятия Твоего пустого взгляда. Вместе мы будем блуждать Сквозь нескончаемые ночные сны, Лишь луна будет границей для нас, И наши души превратятся в путеводные звезды. Но как я могу отказаться от своей решительности? Ведь это чувство... подобно смерти. Я не в силах обрести ничего — когда нечего и терять. |