Перевод песни Draconian - Heaven laid in tears (Angels' lament)
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Heaven laid in tears (Angels' lament)Behold the skies, they're full of lies... in disguiseBehold the skies, they're full of lies... in disguise O, creator, so long we have fallen to our knees So long we have murdered our honor, while protecting thine Behold the skies, they're full of lies... in disguise Behold the skies, they're full of lies... in disguise And we, warriors moulded in the blood of his vanity The silent, loyal shepard who tends my light is dead... in me So let the night take thee in her arms, And dry these tears into her embrace It's the end of pretending and defending... God's holy light El-shaddai, we serve the, henceforth... no more Show me heaven, show me guilt... embrace the pain We must suffer to realize, we must despair again and again No longer our knees we shall bend, no longer fold our frozen hands We long for the darkness, our flames still burn for mother night... Behold us now, as we cry, soon to die... to rise again Behold the skies, they're full of lies... in disguise Behold the skies, they're full of lies... hear our cries I have seen us bathing in blood to defend his very glory I have seen us kneel and praise for nothing... I have seen him dying in our eyes I have realized that god owes us his life |
Небо, тонущее в слезах (Плач ангелов)Узрите небеса, они полны лжи... умело сокрытой,Узрите небеса, они полны лжи... умело сокрытой. О Творец, мы так долго преклоняли пред тобой колени, Так долго мы убивали свою честь, защищая твою собственную. Узрите небеса, они полны лжи... умело сокрытой, Узрите небеса, они полны лжи... умело сокрытой. И мы — воины, крещенные кровью его тщеславия. Безмолвный, верный пастырь, хранящий мой свет, Отныне умер... во мне. Так позволь же ночи раскрыть тебе объятия, Осушить твои слезы своей любовью, Это — конец притворству и защите... Благого света Господа. Эль-Шаддай, 1 мы не служим тебе, отныне... и никогда. Яви мне небо, яви мне вину... прими эту боль. Мы должны страдать — чтобы понять, Мы должны впадать в отчаяние, вновь и вновь, Но больше никогда мы не станем преклонять колени, Больше никогда не сложим в молитве заледенелые ладони. Мы тоскуем по тьме, наше пламя Все еще горит в ожидании Матери-Ночи... Узри же нас теперь, как мы рыдаем, чтобы вскоре умереть... и восстать снова. Узрите небеса, они полны лжи... умело сокрытой, Узрите небеса, они полны лжи... услышьте наши крики. Я видел нас, утопающих в крови ради того, чтобы защитить его славу, Я видел нас, склоняющихся в бессмысленном восхвалении ... Я видел, как он умирал у нас на глазах, И я осознал, что бог обязан нам своей жизнью. |
Примечания
1) В русском синодальном переводе — «Бог Всемогущий»