Перевод песни Dire Straits - Telegraph road
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Telegraph roadA long time ago came a man on a trackWalking thirty miles with a sack on his back And he put down his load where he thought it was the best He made a home in the wilderness he built a cabin and a winter store And he ploughed up the ground by the cold lake shore And the other travellers came walking down the track And they never went further and they never went back Then came the churches then came the schools Then came the lawyers and the came the rules Then came the trains and the trucks with their loads And the dirty old track was the telegraph road Then came the mines - then came the ore Then there was the hard times then there was a war Telegraph sang a song about the world outside Telegraph road got so deep and so wide Like a rolling river... And my radio says tonight it's gonna freeze People driving home from the factories There's six lane of traffic Three lanes moving slow... I used to like to go to work but they shut it down I've got a right to go to work but there's no work here to be found Yes and they say we're gonna have to pay what's owed We're gonna have to reap from some seed that's been sowed And the birds up on the wires and the telepraph poles They can always fly away from this rain and this cold You can hear them singing out their telegraph code All the way down the telegraph road You know I'd sooner forget but I remember those nights When life was just a bet Оn a race between the lights You had your head on my shoulder you had your hand in my hair Now you act a little colder like you don't seem to care... But believe in me baby and I'll take you away From out of this darkness and into the day From these rivers of headlights these rivers of rain From the anger that lives on the streets with these names 'cos I've run every red light on memory lane I've seen desperation explode into flames And I don't wanna see it again... From all of these signs saying "Sorry but we're closed" All the way down the telegraph road |
Телеграфная линияКогда-то давно по тропинке пришел человек,Пройдя тридцать миль с мешком за спиной, Выбрал место получше и скинул свою ношу, И эта дикая местность стала ему домом. Он построил хижину и сделал запасы на зиму, И он вспахал землю на берегу холодного озера, И той же тропинкой пришли другие странники, И они так и остались там. Затем появились церкви, затем появились школы, Затем пришли юристы, затем появились законы. Затем пришли поезда и грузовики с грузами, И взамен той грязной старой тропинки протянули телеграфную линию. Затем появились шахты, затем пошла руда, Затем были трудные времена, затем была война. А телеграф пел свою песню о мире вокруг, Телеграфная линия все углублялась и расширялась, Как бегущая река… А мое радио обещает, что к вечеру подморозит. Люди едут с работы домой, Движение в шесть полос, И по трем из них затруднено… Работа мне нравилась, но я ее потерял. Право на труд есть, но трудиться здесь негде. Да, говорят, что долги нужно возвращать, Нам приходится пожинать урожай, который мы сами посеяли. А птички расселись на проводах и телеграфных столбах, Они могут всегда улететь от этого дождя и холода. Можно услышать их щебет, как телеграфный код, Повсюду вдоль телеграфной линии. Ты знаешь, что я забывчив, но я помню те ночи, Когда жизнь была всего лишь ставкой В гонках на дистанции между светофорами. Твоя голова у меня на плече, твоя рука в моих волосах. Теперь ты стала немного безучастной, похоже, тебе все равно. Но, поверь в меня, детка, и я увезу тебя прочь Из этой темноты в свет дня, от этих потоков шахтерских огней, От этих потоков дождя, От гнева, который живет на этих улицах, Ведь, я проскочил на красный свет каждый светофор в Закоулке памяти.1 Я видел, как отчаяние вспыхивает пламенем, И я не хочу видеть этого снова… От всех этих объявлений с текстом «Извините, но мы закрыты» Повсюду вдоль телеграфной линии. |
Примечания
1) Обыгрывается выражение - a trip/walk down memory lane (прогулка по переулку воспоминаний) - повод вспомнить события прошлого. Здесь имеется ввиду, что он ничего не забыл и прекрасно все помнит.