Destiny's Child - Birthday
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
BirthdayIt's your birthday,you don't have to do nothing The time has come and it's finally here Have a candle light dinner Or just settle down my dear Whatever you like boy It's all up to you We could celebrate baby Cause it's your birthday Now close your eyes baby And listen to the melody Anything you want my sweet just ask me It's the day for us to share So leave your problems outta me It's right here in me And make this day history It's your birthday (we could spend time together) We gon' celebrate (you and me) It's your birthday (so baby blow out the candles) We gon' celebrate (you know) It's your birthday I'm sending out invitations To let all your friends know that (it's your birthday) But all that I really wanna do Is wrap you up and get in the groove And keep you all to myself Now the mood is right now And you don't have to fantasize All your dreams could come true, but it's up to you If you can't decide boy, just give me all your mind (I've got a surprise) a present that you'll like It's your birthday (we could spend time together) We gon' celebrate (you and me) It's your birthday (so baby blow out the candles) We gon' celebrate(you know) It's your birthday It's your birthday, you don't have to do nothing It's your birthday It's your birthday, you don't have to do nothing... |
День рожденияЭто твой день рождения,ты ничего не должен делать. Время пришло, настал этот день. Можем поужинать при свечах, или просто отдохни, мой милый. Все, что ты захочешь... Все зависит от тебя. Мы могли бы отпраздновать, ведь сегодня твой день рождения. А сейчас закрой глаза и слушай музыку. Все, что ты захочешь, только попроси меня. Этот день мы проведем вместе. Я решу любую проблему. Это все во мне, оставим этот день в истории. Это твой день рождения (мы можем провести время вместе) Мы будем праздновать (ты и я) Это твой день рождения (задуй свечи, милый) Мы будем праздновать (ты знаешь) Это твой день рождения. Я рассылаю приглашения, чтобы все друзья узнали (это твой день рождения) Но все, чего я действительно хочу — это завернуть тебя, как подарок и оставить только себе. У нас хорошее настроение, тебе не нужно фантазировать. Все твои мечты исполнятся, но все зависит от тебя. А если ты не можешь решить, предоставь это мне. (У меня есть сюрприз) этот подарок тебе понравится. Это твой день рождения (мы можем провести время вместе) Мы будем праздновать (ты и я) Это твой день рождения (задуй свечи, милый) Мы будем праздновать (ты знаешь) Это твой день рождения. Это твой день рождения, ты ничего не должен делать. Это твой день рождения. Это твой день рождения, ты ничего не должен делать... |