Перевод песни Darren Hayes - Void
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
VoidI've seen so many facesThese hands have lied before I've kissed so many lips it's blocked my mind I've whispered bullshit, nothings I've cried alone in night I thought I'd found the one a million times But doesn't anyone fill the void? Doesn't anyone kill the joy? Doesn't anyone take the place of you in my heart? And doesn't anyone fill the void? Doesn't anyone kill the joy? Doesn't anyone take the place of you? I let a stranger love me I gave away my pride I bit my lips, so I could block my mind I've called your name to others Just like a spinal chord Severed and broken but the spark still tries And doesn't anyone fill the void? Doesn't anyone kill the joy? Doesn't anyone take the place of you in my heart? Doesn't anyone fill the void? Doesn't anyone kill the noise? Doesn't anyone take the place of you? They don't know you like I do They don't see the good inside you They don't lie with you in bed and join you when you're dreaming They don't see your softer side Who'll be there to turn your light on? Who will try to wash away the stain that love has left us? Doesn't anyone fill the void? Doesn't anyone kill the joy? Doesn't anyone kill the place of you in my heart? Doesn't anyone bring the noise? Doesn't anyone kill the joy? Doesn't anyone take the place of you? |
ПустотаЯ видел так много лиц,Мои руки и прежде обманывали, Я перецеловал столько губ, что это затмило мое сознание. Я шептал всякую ерунду, ничего не значащую, Я рыдал один среди ночи, Миллион раз я думал, что нашел того единственного. Неужели никто не заполнит пустоту? Неужели никто не покончит с этим весельем? Неужели никто не сможет занять твое место в моем сердце? Неужели никто не покончит с этим весельем? Неужели никто не займет твое место? Я позволил незнакомцу любить себя, Я забыл про гордость, Я кусал губы, чтобы заставить себя не думать, Я называл других твоим именем. Это как спинной мозг разрушенный и сломанный, Но нервы еще живы. Так неужели никто не заполнит пустоту? Неужели никто не покончит с этим весельем? Неужели никто не сможет занять твое место в моем сердце? Неужели никто не покончит с этой шумихой? Неужели никто не займет твое место? Они не знают тебя так, как я, Они не видят твою хорошую сторону, Они не лежат в постели и не мечтают вместе с тобой, Они не видят твою мягкость. Кто будет рядом, чтоб снова засиял твой свет? Кто попытается заживить рану, что нам оставила любовь? Неужели никто не заполнит пустоту? Неужели никто не покончит с этим весельем? Неужели никто не сможет занять твое место в моем сердце? Неужели никто не помешает этому? Неужели никто не покончит с этим весельем? Неужели никто не займет твое место? |