Все исполнители →  Dalida

Перевод песни Dalida - Gigi l'amoroso

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Gigi l'amoroso

Maybe someday you'll come
To the village I'm from
Right by the bay of beautiful Napoli
Where each Saturday night
As the vino takes flight
We sing and dance and love of life is free
Giorgio plays the guitar
Sandro the mandolin
And me I dance and bang on the tambourine
But when Gigi appears
The hurrahs and the cheers
Come from the crowd as he begins to sing

And in between each song
They shout and sing out strong

We love you
Gigi l'Amoroso
The greatest Italian lover since man discovered fire
Gigi l'Amoroso
If you only knew what you make us do
With your songs of desire
For each and every one his favourite song
Volare, Come Prima, O Sole Mio

Everyone loved Gigi,
the baker's wife would leave her shop just to hear him sing,
the notary's wife who was a saint blessed him and made the sign of the cross every time
he opened his mouth, and the widow, the young one,
tore her wigs to shreds and put on fancy lace,
and on and on, everyone loved Gigi,
even me, even me, but.

Came a lady one day
Rich as all USA
Who told him Hollywood wasn't very far
Oh ! he liked what he heard
And believed every word
Like Valentino he'd become a star
We were all at the boat
With a lump in our throat
To wish him well and show him how much we cared
Everyone in the crowd were all openly proud
He'd made it now beyond the village square

And when he said: "Goodbye"
We all began to cry

We love you
Gigi l'Amoroso
The greatest Italian lover since man discovered fire
Gigi l'Amoroso
If you only knew what you make us do
With your songs of desire
Arrivederci, Gigi, much success
The tears you see are tears of happiness

Gigi...
We stayed 'till the boat was out of sight,
and we all returned to the village, but,
it wasn't the same after he left
Everything seemed different
the baker's wife refused to light the oven
the notary's wife, wouldn't even talk to her husband
she just kept counting her beads
and the widow, the young one, cried and went into mourning for a second time
And me...

Many days have gone by
Oh the years how they fly
The fountain even cried... we all missed him so
Not a word, not a sign
My heart measured the time
Oh Gigi, Gigi why did you have to go ?
Our performance went on
But the spirit was gone
Each song we sang was only a memory
At the end of our show
As the silence would grow
Each night I'd hear his haunting melody

If you only knew
What you make us do
With your songs of desire
Gigi...

Gigi ?!
Is that you in the shadow?
It is you Gigi
come closer!
Oh let me look at you
You are crying ? But why are you crying ?
Oh ! l'American !
Now I understand
what do they know except Rock and Roll and "Baby, Baby, Baby"
That's not for you, you are Giuseppe Fabrizio Luca Santini
and you are Napoletano !
Listen Gigi, listen... that's Giorgio playing
and that, that's Sandro's mandolin
wait, Gigi, wait !
I'll get my tambourine
wait, you can't leave like that !
This is your home!
Listen... you hear them Gigi ?
The whole town is coming !
They want you to sing Gigi !
To sing for them
They love you Gigi, everybody loves you
Sing Gigi ! Canta ! Bravo !!! Bravo !
Carmella, Carmella Carmella lo sai che é arrivato Gigi Cesarina,
Cesarina scendi è arrivato Gigi da Hollywood ! Ma se te lo dico io che é arrivato scendi no
Guaglione, guaglione guaglione corri va a dire a zio Gennaro Che é arrivato lo zio Gigi dall'America! Bravo !

To each and everyone his favourite song
Volare, Come Prima, Ô Sole Mio
We love you Gigi l'Amoroso
The greatest Italian lover since man discovered fire
Gigi l'Amoroso

If you only knew what you make us do
With your songs of desire
To each and everyone his favourite song
Volare, Come Prima, Ô Sole Mio
We love you Gigi l'Amoroso...

Любимчик Джиджи

Возможно, однажды вы придёте
В деревню, откуда я родом
Прямо у залива красивого Неаполя
Где каждую субботнюю ночь
Нас окрыляет вино
Мы поём и танцуем и любим свободу нашей жизни
Джорджио-гитарист,
Сандро-мандолинист
И я танцую и стучу по тамбурину
Но когда появляется Джиджи
Вскрики «Ура!» и «Привет!»
Долетают из толпы, когда он начинает петь.

И после каждой песни
Все кричат и поют всё громче

Мы любим тебя
Любимчик Джиджи
Известнейший любовник всех времён
Любимчик Джиджи
Если бы ты только знал, что ты с нами делаешь
Своими желанными песнями
Для всех и каждого любимая песня — твоя
Volare1, Come Prima2, O Sole Mio3

Все любят Джиджи
Жена пекаря оставила бы свою лавку, чтобы его послушать
Жена нотариуса, которая была крещёной, благословляла его и каждый раз крестила,
Он начинал петь, и молодая вдова,
разрывала в клочья свои парики и мечтала о кружевах
снова и снова... Все любили Джиджи,
даже я, даже я, но

Однажды пришла леди,
Богатая, как вся Америка,
Которая сказала, что Голливуд совсем рядом
Ох, ему нравилось то, что он слышал
И верил каждому слову
И он стал бы звездой, как Валентино.
Мы все были в лодке
Со сдавленным криком в груди
Чтобы пожелать ему удачи и показать нашу заботу
Каждый в толпе был искренне горд.
Он сейчас покажет всем вне деревенской площади

И когда он сказал: «Прощай»
Мы все начали плакать

Мы любим тебя
Любимчик Джиджи
Известнейший любовник всех времён
Любимчик Джиджи
Если бы ты только знал, что ты с нами делаешь
Своими желанными песнями
Прощай, Джиджи, и успехов тебе,
Слёзы, что ты видишь — это слёзы счастья.

Джиджи...
Мы смотрели вам вслед, пока вы не пропали из виду
И все мы вернулись в деревню, но
Это было уже не то, после того, как он уехал.
Все казалось другим
Жена пекаря не стала топить печь
Жена нотариуса даже не разговаривала с мужем
Она просто теребила свои чётки
А молодая вдова, плакала и стала снова нести траур
А я...

Много дней прошло с тех пор
Ох, пролетели годы
Даже фонтан плакал... мы все так скучали по нему
Ни слова, ни знака
Моё сердце считало дни
Ах, Джиджи, Джиджи, зачем же ты уехал?
Наши выступления продолжались,
Но дух наш пропал
Каждая спетая песня была только воспоминанием
В конце нашего шоу,
Когда наставала тишина,
Я каждую ночь слышала преследующую мелодию

Если бы ты только знал
Что ты с нами делаешь
Своими желанными песнями
Джиджи...

Джиджи?!
Это ты, в тени?
Это ты, Джиджи,
Подойди поближе!
О, дай мне посмотреть на тебя
Ты плачешь? Но почему ты плачешь?
О, Американец!
Теперь я понимаю
что они знают только Рок-н-ролл и «Малыш, малыш, малыш»
Это не для тебя, ведь ты Джузеппе Фабрицио Люка Сантини, и ты неаполитанец!
Слушай, Джиджи, слушай... Это играет Джорджио
И это, это мандолина Сандро
Подожди, Джиджи, подожди!
Я возьму свой тамбурин
Подожди, ведь ты не можешь просто так уйти!
Здесь твой дом!
Слушай... Ты слышишь их, Джиджи?
Сюда идёт весь город!
Они хотят, чтобы ты спел, Джиджи!
Спел для них
Они любят тебя, Джиджи, все любят тебя
Спой, Джиджи! Спой! Браво!!! Браво!
Кармелла, Кармелла,
Ты знаешь, Джиджи вернулся из Америки?
Сезарина, Сезарина,
Джиджи вернулся из Голливуда,
Но если я тебе говорю, что он вернулся,
Спустишься или нет?
Мальчик, мальчик, беги рассказать дяде Дженнаро,
Что приехал дядя Джиджи из Америки! Браво!

Для всех и для каждого его любимая песня
Volare, Come Prima, Ô Sole Mio
Мы любим тебя, Любимчик Джиджи.
Известнейший любовник всех времён
Любимчик Джиджи

Если бы ты только знал, что ты делаешь с нами
Каждой желанной песней
Для всех и для каждого его любимая песня
Volare, Come Prima, Ô Sole Mio
Мы любим тебя, Любимчик Джиджи.

Примечания

Английская версия песни «Gigi L'amoroso».
1) Итальянская песня Доменико Модуньо и Франко Мильяччи, которая на конкурсе в Сан-Ремо в 1958 году заняла первое место, а в том же году на Евровидении третье место. Второе название песни «Nel blu dipinto di blu» («Volare» — ит. «летать»)
2) Come Prima — [ко́мэ при́ма] — как ранее. Песня Далиды, написанная в 1958 году
3) Известная неаполитанская песня, написанная в 1898 году. Слова Джованни Капурро, музыка — Эдуардо ди Капуа

Другие песни Dalida