Перевод песни Dalida - Gigi l'amoroso
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Gigi l'amorosoMaybe someday you'll comeTo the village I'm from Right by the bay of beautiful Napoli Where each Saturday night As the vino takes flight We sing and dance and love of life is free Giorgio plays the guitar Sandro the mandolin And me I dance and bang on the tambourine But when Gigi appears The hurrahs and the cheers Come from the crowd as he begins to sing And in between each song They shout and sing out strong We love you Gigi l'Amoroso The greatest Italian lover since man discovered fire Gigi l'Amoroso If you only knew what you make us do With your songs of desire For each and every one his favourite song Volare, Come Prima, O Sole Mio Everyone loved Gigi, the baker's wife would leave her shop just to hear him sing, the notary's wife who was a saint blessed him and made the sign of the cross every time he opened his mouth, and the widow, the young one, tore her wigs to shreds and put on fancy lace, and on and on, everyone loved Gigi, even me, even me, but. Came a lady one day Rich as all USA Who told him Hollywood wasn't very far Oh ! he liked what he heard And believed every word Like Valentino he'd become a star We were all at the boat With a lump in our throat To wish him well and show him how much we cared Everyone in the crowd were all openly proud He'd made it now beyond the village square And when he said: "Goodbye" We all began to cry We love you Gigi l'Amoroso The greatest Italian lover since man discovered fire Gigi l'Amoroso If you only knew what you make us do With your songs of desire Arrivederci, Gigi, much success The tears you see are tears of happiness Gigi... We stayed 'till the boat was out of sight, and we all returned to the village, but, it wasn't the same after he left Everything seemed different the baker's wife refused to light the oven the notary's wife, wouldn't even talk to her husband she just kept counting her beads and the widow, the young one, cried and went into mourning for a second time And me... Many days have gone by Oh the years how they fly The fountain even cried... we all missed him so Not a word, not a sign My heart measured the time Oh Gigi, Gigi why did you have to go ? Our performance went on But the spirit was gone Each song we sang was only a memory At the end of our show As the silence would grow Each night I'd hear his haunting melody If you only knew What you make us do With your songs of desire Gigi... Gigi ?! Is that you in the shadow? It is you Gigi come closer! Oh let me look at you You are crying ? But why are you crying ? Oh ! l'American ! Now I understand what do they know except Rock and Roll and "Baby, Baby, Baby" That's not for you, you are Giuseppe Fabrizio Luca Santini and you are Napoletano ! Listen Gigi, listen... that's Giorgio playing and that, that's Sandro's mandolin wait, Gigi, wait ! I'll get my tambourine wait, you can't leave like that ! This is your home! Listen... you hear them Gigi ? The whole town is coming ! They want you to sing Gigi ! To sing for them They love you Gigi, everybody loves you Sing Gigi ! Canta ! Bravo !!! Bravo ! Carmella, Carmella Carmella lo sai che é arrivato Gigi Cesarina, Cesarina scendi è arrivato Gigi da Hollywood ! Ma se te lo dico io che é arrivato scendi no Guaglione, guaglione guaglione corri va a dire a zio Gennaro Che é arrivato lo zio Gigi dall'America! Bravo ! To each and everyone his favourite song Volare, Come Prima, Ô Sole Mio We love you Gigi l'Amoroso The greatest Italian lover since man discovered fire Gigi l'Amoroso If you only knew what you make us do With your songs of desire To each and everyone his favourite song Volare, Come Prima, Ô Sole Mio We love you Gigi l'Amoroso... |
Любимчик ДжиджиВозможно, однажды вы придётеВ деревню, откуда я родом Прямо у залива красивого Неаполя Где каждую субботнюю ночь Нас окрыляет вино Мы поём и танцуем и любим свободу нашей жизни Джорджио-гитарист, Сандро-мандолинист И я танцую и стучу по тамбурину Но когда появляется Джиджи Вскрики «Ура!» и «Привет!» Долетают из толпы, когда он начинает петь. И после каждой песни Все кричат и поют всё громче Мы любим тебя Любимчик Джиджи Известнейший любовник всех времён Любимчик Джиджи Если бы ты только знал, что ты с нами делаешь Своими желанными песнями Для всех и каждого любимая песня — твоя Volare1, Come Prima2, O Sole Mio3 Все любят Джиджи Жена пекаря оставила бы свою лавку, чтобы его послушать Жена нотариуса, которая была крещёной, благословляла его и каждый раз крестила, Он начинал петь, и молодая вдова, разрывала в клочья свои парики и мечтала о кружевах снова и снова... Все любили Джиджи, даже я, даже я, но Однажды пришла леди, Богатая, как вся Америка, Которая сказала, что Голливуд совсем рядом Ох, ему нравилось то, что он слышал И верил каждому слову И он стал бы звездой, как Валентино. Мы все были в лодке Со сдавленным криком в груди Чтобы пожелать ему удачи и показать нашу заботу Каждый в толпе был искренне горд. Он сейчас покажет всем вне деревенской площади И когда он сказал: «Прощай» Мы все начали плакать Мы любим тебя Любимчик Джиджи Известнейший любовник всех времён Любимчик Джиджи Если бы ты только знал, что ты с нами делаешь Своими желанными песнями Прощай, Джиджи, и успехов тебе, Слёзы, что ты видишь — это слёзы счастья. Джиджи... Мы смотрели вам вслед, пока вы не пропали из виду И все мы вернулись в деревню, но Это было уже не то, после того, как он уехал. Все казалось другим Жена пекаря не стала топить печь Жена нотариуса даже не разговаривала с мужем Она просто теребила свои чётки А молодая вдова, плакала и стала снова нести траур А я... Много дней прошло с тех пор Ох, пролетели годы Даже фонтан плакал... мы все так скучали по нему Ни слова, ни знака Моё сердце считало дни Ах, Джиджи, Джиджи, зачем же ты уехал? Наши выступления продолжались, Но дух наш пропал Каждая спетая песня была только воспоминанием В конце нашего шоу, Когда наставала тишина, Я каждую ночь слышала преследующую мелодию Если бы ты только знал Что ты с нами делаешь Своими желанными песнями Джиджи... Джиджи?! Это ты, в тени? Это ты, Джиджи, Подойди поближе! О, дай мне посмотреть на тебя Ты плачешь? Но почему ты плачешь? О, Американец! Теперь я понимаю что они знают только Рок-н-ролл и «Малыш, малыш, малыш» Это не для тебя, ведь ты Джузеппе Фабрицио Люка Сантини, и ты неаполитанец! Слушай, Джиджи, слушай... Это играет Джорджио И это, это мандолина Сандро Подожди, Джиджи, подожди! Я возьму свой тамбурин Подожди, ведь ты не можешь просто так уйти! Здесь твой дом! Слушай... Ты слышишь их, Джиджи? Сюда идёт весь город! Они хотят, чтобы ты спел, Джиджи! Спел для них Они любят тебя, Джиджи, все любят тебя Спой, Джиджи! Спой! Браво!!! Браво! Кармелла, Кармелла, Ты знаешь, Джиджи вернулся из Америки? Сезарина, Сезарина, Джиджи вернулся из Голливуда, Но если я тебе говорю, что он вернулся, Спустишься или нет? Мальчик, мальчик, беги рассказать дяде Дженнаро, Что приехал дядя Джиджи из Америки! Браво! Для всех и для каждого его любимая песня Volare, Come Prima, Ô Sole Mio Мы любим тебя, Любимчик Джиджи. Известнейший любовник всех времён Любимчик Джиджи Если бы ты только знал, что ты делаешь с нами Каждой желанной песней Для всех и для каждого его любимая песня Volare, Come Prima, Ô Sole Mio Мы любим тебя, Любимчик Джиджи. |
Примечания
Английская версия песни «Gigi L'amoroso».
1) Итальянская песня Доменико Модуньо и Франко Мильяччи, которая на конкурсе в Сан-Ремо в 1958 году заняла первое место, а в том же году на Евровидении третье место. Второе название песни «Nel blu dipinto di blu» («Volare» — ит. «летать»)
2) Come Prima — [ко́мэ при́ма] — как ранее. Песня Далиды, написанная в 1958 году
3) Известная неаполитанская песня, написанная в 1898 году. Слова Джованни Капурро, музыка — Эдуардо ди Капуа