Перевод песни Bob Dylan - Duquesne whistle
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Duquesne whistleListen to that Duquesne whistle blowingBlowing like it's gonna sweep my world away I wanna stop at Carbondale and keep on going That Duquesne train gon' rock me night and day You say I'm a gambler, you say I'm a pimp But I ain't neither one Listen to that Duquesne whistle blowing Sounding like it's on a final run Listen to that Duquesne whistle blowing Blowing like she never blowed before Blue light blinking, red light glowing Blowing like she's at my chamber door You smiling through the fence at me Just like you always smiled before Listen to that Duquesne whistle blowing Blowing like she ain't gon' blow no more Can't you hear that Duquesne whistle blowing? Blowing like the sky's gonna blow apart You're the only thing alive that keeps me going You're like a time bomb in my heart I can hear a sweet voice steadily calling Must be the mother of our Lord Listen to that Duquesne whistle blowing Blowing like my woman's on board Listen to that Duquesne whistle blowing Blowing like it's gon' blow my blues away You old rascal, I know exactly where you're going I'll lead you there myself at the break of day I wake up every morning with that woman in my bed Everybody telling me she's gone to my head Listen to that Duquesne whistle blowing Blowing like it's gon' kill me dead Can't you hear that Duquesne whistle blowing? Blowing through another no good town The lights on my native land are glowing I wonder if they'll know me next time 'round I wonder if that old oak tree's still standing That old oak tree, the one we used to climb Listen to that Duquesne whistle blowing Blowing like she's blowing right on time |
Дукейнский свисток1Слушай звук дукейнского свистка —Свистит так, словно собирается опустошить мой мир. Я хочу остановиться в Карбондейле и дальше двигаться, Это дукейнский поезд будет убаюкивать меня день и ночь. Ты говоришь, я игрок, ты говоришь, я сводник, Но я ни тот, ни другой. Слушай звук дукейнского свистка — Звучит, словно в последний раз. Слушай звук дукейнского свистка — Свистит, словно она никогда не дула в него раньше. Синий сигнал мигает, красный сигнал ярко светит, Свистит, словно она у моей двери. Ты улыбаешься мне сквозь ограду, Как ты всегда улыбалась и раньше. Слушай звук дукейнского свистка — Свистит, словно она никогда не будет дуть в него больше. Слышишь, как этот дукейнский свисток свистит? — Звучит, словно небеса скоро взорвутся. Ты — единственное живое, что держит меня на плаву, Ты — словно бомба замедленного действия в моем сердце. Я слышу милый голос неуклонно призывающий, Должно быть, Богоматерь. Слушай звук дукейнского свистка — Свистит, словно моя женщина в салоне поезда. Слушай звук дукейнского свистка — Свистит так, словно собирается унести мою грусть. Ты старый плут, я точно знаю, куда ты движешься, Я приведу тебя туда сам на рассвете дня. Я просыпаюсь каждое утро с этой женщиной в моей постели, все мне говорят, что она вскружила мне голову. Слушай звук дукейнского свистка — Свистит так, словно собирается убить меня. Слышишь, как этот дукейнский свисток свистит? — Звучит по пути мимо ещё одного нехорошего города. Огни на моей родной земле светят, Мне интересно, узнают ли они меня в следующий раз, Мне интересно, этот старый дуб стоит ещё? Этот старый дуб, на который мы карабкались. Слушай звук дукейнского свистка — Свистит, словно она дует в него точно вовремя. |
Примечания
1) Свисток поезда. Речь о железнодорожном сообщении между Нью-Йорком и Питтсбургом, штат Пенсильвания, железнодорожное сообщение названо по имени города Дукейн, недалеко от Питтсбурга