Перевод песни Beyoncé - Irreplaceable
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
IrreplaceableTo the leftTo the left To the left To the left Mmmm to the left Everything you own in the box to the left In the closet, thats my stuff Yes, if I bought it, then please don't touch (don't touch) And keep talking that mess, thats fine Could you walk and talk, at the same time? And its my name thats on that jag So go move your bags, let me call you a cab Standing in the front yard, telling me How I'm such a fool, talking 'bout How I'll never ever find a man like you You got me twisted You must not know 'bout me You must not know 'bout me I could have another you in a minute Matter fact, he'll be here in a minute (baby) You must not know 'bout me You must not know 'bout me I can have another you by tomorrow So don't you ever for a second get to thinkin' You're irreplaceable So go ahead and get grown Call up that chick, and see if shes home Oops I bet you thought, that I didn't know What did you think I was putting you out for? Because you was untrue Rolling her around in the car that I bought you Baby, drop them keys Hurry up, before your taxi leaves Standing in the front yard, telling me How I'm such a fool, talking 'bout How I'll never ever find a man like you You got me twisted You must not know 'bout me You must not know 'bout me I could have another you in a minute Matter fact, he'll be here in a minute (baby) You must not know 'bout me You must not know 'bout me I'll have another you by tomorrow So don't you ever for a second get to thinkin' You're irreplaceable So since I'm not your everything How about I'll be nothing? nothing at all to you (nothing, nothing) Baby i won't shed a tear for you (I won't shed a tear for you) I won't lose a wink of sleep (a wink of sleep) Cause the truth of the matter is (truth is) Replacing you is so easy To the left to the left To the left to the left Mmmmm To the left to the left Everything you own in the box to left To the left to the left Don't you ever for a second get to thinking You're irreplaceable You must not know 'bout me You must not know 'bout me I could have another you in a minute Matter fact, he'll be here in a minute (baby) You must not know 'bout me You must not know 'bout me I can have another you by tomorrow So don't you ever for a second get to thinkin' (baby! hey yea) You must not know 'bout me You must not know 'bout me I could have another you in a minute Matter fact, he'll be here in a minute (baby) You can pack all your bags we're finished Cause you made your bed now lay in it I could have another you by tomorrow Don't you ever for a second get to thinkin' You're irreplaceable |
НезаменимыйТы свободен!Ты свободен! Ты свободен! Ты свободен! М-м-м, слева. Всё твоё лежит в коробке слева, А то, что в шкафу, принадлежит мне: Поскольку я это купила, не смей трогать. Можешь продолжать нести эту чушь, пожалуйста. Ты не мог бы уходить и разговаривать одновременно? Ты что, не видишь, что это моё? Давай, забирай свои чемоданы. Я вызову тебе такси. Ты стоишь на крыльце и говоришь, Что я такая и разэтакая дура, поскольку Никогда не встречу такого как ты. Ты меня уже достал. Должно быть, ты совсем меня не знаешь. Должно быть, ты совсем меня не знаешь. Мне не составит труда найти точь-в-точь такого как ты. На самом деле, он будет здесь, как только ты переступишь порог. Должно быть, ты совсем меня не знаешь. Должно быть, ты совсем меня не знаешь. Я найду достойную замену тебе уже к завтрашнему дню, Поэтому не заблуждайся ни на секунду насчёт того, Что ты незаменимый. Давай, завершай начатое. Позвони этой мымре, проверь, дома ли она. Упс, спорим, ты и не догадывался, что я обо всём знаю? А за что, по-твоему, Я тебя выставила за дверь? За твою неверность! Ты возил её на тачке, которую я же тебе подарила. Кстати, малыш, давай сюда ключи, Поторопись, пока такси не уехало. Ты стоишь на крыльце и говоришь, Что я такая и разэтакая дура, поскольку Никогда не встречу такого как ты. Ты меня уже достал. Должно быть, ты совсем меня не знаешь. Должно быть, ты совсем меня не знаешь. Мне не составит труда найти точь-в-точь такого как ты. На самом деле, он будет здесь, как только ты переступишь порог. Должно быть, ты совсем меня не знаешь. Должно быть, ты совсем меня не знаешь. Я найду достойную замену тебе уже к завтрашнему дню, Поэтому не заблуждайся ни на секунду насчёт того, Что ты незаменимый. Если я не являюсь для тебя всем, То лучше стану ничем, пустым местом для тебя. Малыш, я и слезинки не пролью по тебе, И не лишусь сна, Поскольку суть дела проста: Я с лёгкостью найду достойную замену тебе. Ты свободен! Ты свободен! М-м-м, Ты свободен! Всё, что хранится в коробочке слева… Ты свободен! Не заблуждайся ни на секунду насчёт того, Что ты незаменимый. Должно быть, ты совсем меня не знаешь. Должно быть, ты совсем меня не знаешь. Мне не составит труда найти точь-в-точь такого как ты. На самом деле, он будет здесь, как только ты переступишь порог. Должно быть, ты совсем меня не знаешь. Должно быть, ты совсем меня не знаешь. Я найду достойную замену тебе уже к завтрашнему дню, Поэтому не заблуждайся ни на секунду (да, малыш!) Должно быть, ты совсем меня не знаешь. Должно быть, ты совсем меня не знаешь. Мне не составит труда найти точь-в-точь такого как ты. На самом деле, он будет здесь, как только ты переступишь порог. Можешь собирать свои вещи: между нами всё кончено. Ты за что боролся, на то и напоролся! Я найду достойную замену тебе уже к завтрашнему дню, Поэтому не заблуждайся ни на секунду насчёт того, Что ты незаменимый. |