Bad Company - One Night
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
One NightI ain't got no money, but I sure got styleAnd if you got the time, girl, I'll show you how to smile Come on make your mind up, ooh baby take a chance Before this night is over, I'll show you how to dance, yeah You like the danger, it's in your eyes, I can see it there Throw your dance with a stranger, kiss him goodbye, yeah, bye bye baby One night ain't no love affair, but I won't ask no more from you One night with you anywhere, heaven knows what we can do So sophisticated, I like the way you dress The way you move your body, ooh, baby I'm obsessed I don't want no lifetime, I just want tonight Come on, take a chance, girl, I know you know it's right, yeah I've got this feeling, it's feelin' so strong, when I first saw you You've got me reelin', don't prove me wrong, oh come on, baby One night ain't no love affair, but I won't ask no more from you One night with you anywhere, heaven knows what we can do Yeah, you like the danger, it's in your eyes, I can see it, baby You took a chance with a stranger, kiss him goodbye, bye bye baby One night ain't no love affair, but I won't ask no more from you One night with you anywhere, heaven knows what we can do! |
Одна ночьВ моих карманах — ни гроша, но я уверен, что недурен собой;И если ты найдешь свободную минутку, детка - Я научу тебя улыбаться! Давай, решайся, крошка, не упусти свой шанс! Пока ночь не подошла к концу, я покажу тебе, как надо танцевать! В твоих глазах я читаю страсть к рискованным приключениям, Как, например, танец с незнакомцем; Одари его прощальным поцелуем — И пока, малышка, счастливо! Одна ночь — еще не любовь, но мне больше ничего от тебя не надо; Лишь одна ночь с тобой, неважно, где - Одному Богу известно, чем мы бы занимались; Чертовски изящна, я тащусь от того, как ты одеваешься, От движений твоего тела... ах, детка, я просто одержим! Мне не нужна жизнь — лишь одна эта ночь! Давай, лови момент, крошка, ведь ты хочешь этого! Это чувство переполняет меня, оно невероятно сильно; Увидев тебя впервые, я чуть с катушек не слетел! Давай, детка, не нужно сопротивляться! После одной ночи не влюбляются, а я больше ничего и не прошу у тебя; Всего одна ночь — без разницы, где - О, Небо, чем же мы стали бы заниматься? О да, ты — рискованная штучка, детка — это видно по твоим глазам; Судьба свела тебя с незнакомцем, Так чмокни его напоследок — и прощай, детка, удачи! Одна ночь не приводит к любви, да мне это и не нужно; Одна-единственная ночь с тобой — неважно, где — Одному Господу известно, чем бы мы занялись... |