Перевод песни Alphaville - Ain't it strange
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Ain't it strangeAin't it strangeAin't it strange that we destroy what we embrace And we leave what we seek It's such a shame Ain't it strange that we smile when we cry And no one knows why we are here And where we're going to Ain't it strange We could be, we could be so good together We could be, we could be so good together Ain't it strange that we share what we hate That we break what we love, what we love It's such a shame Ain't it strange when we pray we betray anyway And no one knows what we are for Why we're so tough, when we're so fragile Ain't it strange We could be, we could be so good together We could be, we could be so good together Ain't it strange still we could fall into a dream I'd wish no one will catch that fall for we could fall for love Life is but a dream, life is but a dream All the tears in the world not in vain for the pain is gone The shame is washed away when we're all one Life is but a dream, life is but a dream It's hard to believe after thousands of years The world's still drowning in blood and tears We're quite advanced but again we fail It is dog eat dog on the rat-race trail It is getting too much and we're getting nowhere While hatred and fear is all that we share I can't take it no more when I'm watching the news We must stick together or we're bound to lose Stick together or we're bound to lose Now listen to this... We could be, we could be so good together |
Разве не странно?Разве не странноРазве не странно, что мы разрушаем то, что любим Разве не странно, что мы покидаем то, ищем Какой позор! Разве не странно, что мы улыбаемся, когда плачем И никто не знает, почему мы здесь И куда мы идём Разве не странно Мы могли бы, могли бы вместе стать добрее Мы могли бы, могли бы вместе стать лучше Разве не странно, мы делимся тем, что ненавидим Что мы ломаем, что любим, что любим Какой позор! Разве не странно, что когда мы молимся, мы всё равно предаём И никто не знает, для чего Почему мы такие упрямые1, когда столько хрупки Разве это не странно Мы могли бы, могли бы вместе стать добрее Мы могли бы, могли бы вместе стать лучше Разве это не странно, мы ещё можем парить в мечтах Но как бы я желал, чтобы нам не подрезали крылья Жизнь это лишь сон, жизнь лишь сон Все слёзы мира проливаются не напрасно, если боль уходит Позор смывается, когда мы все едины Жизнь это лишь сон, жизнь лишь сон Сложно поверить после тысяч лет Мир всё ещё утопает в крови и слезах Мы немного продвинулись, но опять терпим неудачу Человек человеку волк в повседневной суете, Которая всё разрастается, и мы стремимся в никуда. В то время, когда ненависть и страх — Всё, что мы разделяем Я больше не могу вынести, когда смотрю новости Мы должны сплотиться или мы обречены на поражение Сплотиться или мы обречены на поражение Мы могли бы, могли бы вместе стать добрее |
Примечания
1) Иначе: твёрдые