Перевод песни Alanis Morissette - Heart of the house
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Heart of the houseYou are the original templateYou are the original exemplary How seen were actually? How revered were you (honestly) at the time? Why pleased with you low maintenance? You loved us more than we could've loved you back Where was you ally your partner in feminine crime? Oh mother who's your buddy? Oh mother who's got your back? The heart of the house The heart of the house All hail the goddess! You were "good ol'" You were "count on 'er 'til four am" You saw me run from the house In the snow melodramatically Oh mother who's your sister? Oh mother who's your friend? The heart of the house The heart of that house All hail the goddess! We left the men and we went for a walk in the gatineau And talked like women to women would "Where did you get that from? Must've been your father your dad" I got it from you I got it from you Do you see yourself in my gipsy garage sale ways? In my fits of laughter? In my tinkerbell tendencies? In my lack of colour coordination? |
Сердце домаТы изначально шаблон,Ты изначально образцовая. Как это в действительности видится? Как уважаема была ты (честно) в то время? Почему довольна своими скромными средствами к существованию? Ты любишь нас больше, чем мы можем любить тебя в ответ. Где был твой союзник, твой партнер в женском преступлении? О мама, кто твой приятель? О мама, кто наказал тебя? Сердце дома, Сердце дома, Слава Богине! Ты была "хорошей миссис", Ты была "рассчитывай на меня до 4 утра", Ты видела меня убегающей из дома В снег, так мелодраматично. О мама, кто твоя сестра? О мама, кто твой друг? Сердце дома, Сердце дома, Слава Богине! Мы оставили мужчин и пошли на прогулку в парк Гатинау1 И говорили, как могут женщина с женщиной "Откуда это у тебя? — Должно быть, от твоего отца, твоего папы". Я переняла это от тебя, я получила это от тебя. Ты видишь себя в моей цыганской распродаже домашних вещей? В моих приступах смеха? В моей склонности к проделкам? В моем неумении сочетать цвета? |
Примечания
Отредактировано
1) Национальный парк в Канаде