Перевод песни Alanis Morissette - In praise of the vulnerable man
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
In praise of the vulnerable manYou are the bravest man I’ve ever metYou unreluctant at treacherous ledge. You are the sexiest man I’ve ever been with You, never hotter than with armor spent. When you do what you do to provide How you land in the soft as you fortify. This is in praise of the vulnerable man Why won’t you lead the rest of your cavalry home. You, with your eyes mix strength with abandon You with your new kind of heroism. And I bow and I bow down to you To the grace that it takes to melt on through. This is in praise of the vulnerable man Why won’t you lead the rest of your cavalry home This is a thank you for letting me in Indeed in praise of the vulnerable man. You are the greatest man I’ve ever met You the stealth setter of new precedents. And I vow and I vow to be true And I vow and I vow to not take advantage. This is in praise of the vulnerable man Why won’t you lead the rest of your cavalry home This is a thank you for letting me in Indeed in praise of the vulnerable man. |
В честь ранимого мужчиныТы — самый смелый мужчина, которого я когда-либо встречалаТы — стойкий в рискованных ситуациях. Ты — самый сексуальный мужчина, из тех с кем я встречалась И ты еще сексуальнее с оружием. Когда ты делаешь все необходимое для принятия мер Как ты совершаешь мягкую посадку, когда сооружаешь укрепление? Эта песня в честь ранимого мужчины Почему бы тебе не отвести остатки своей кавалерии домой? Ты, с глазами, выражающими смесь силы с импульсивностью Ты со своим новым видом героизма. И я преклоняюсь, преклоняюсь перед тобой, Перед благосклонностью, что вот-вот растворится. Эта песня в честь ранимого мужчины Почему бы тебе не отвести остатки своей кавалерии домой? Это благодарность за то, что впустил меня Несомненно, в честь ранимого мужчины. Ты — величайший мужчина, которого я когда-либо встречала Ты — хитрый зачинщик новых прецедентов. И я клянусь, я клянусь быть честной И я клянусь, я клянусь не извлекать выгоды. Эта песня в честь ранимого мужчины Почему бы тебе не отвести остатки своей кавалерии домой? Это благодарность за то, что впустил меня Несомненно, в честь ранимого мужчины. |