Все исполнители →  Alanis Morissette

Перевод песни Alanis Morissette - Front row

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Front row

(I know he's blood but you can still turn him away
you don't owe him anything)
do you go to the dungeon
to find out how to make peace with your days in the dungeon
writing a letter to you didn't make me feel any more peaceful than how I felt when we weren't speaking
because I didn't cop to what I did.
I can't love you because we're supposed to have professional
boundaries.
I'd like you to be schooled and in awe as though you were kissed by god full on the lips.
I'm in the front row the front row with popcorn
I get to see you see you close up

(I'm too tired to recount the unpleasantries one by one
one minute I want to banish you
the next I want to be on a deserted island with you with my three
favorite cd's
ambivalent in your bed we've yet to acknowledge what really happened)
Slid into the ditch I have this overwhelming loss of amibition
we said let's name thirty good reasons why we shouldn't be together
I started by saying things like you smoke you live in new jersey
(too far)
you started saying things like you belong to the world
all of which could have been easily refuted
but the conversation was hypothetical
I am totally short of breath for you
why can't you shut your stuff off...
I'm in the front row the front row with popcorn
I get to see you see you close up

and I laughed until my lungs hurt
I love how you bust my chops
You don't always feel seen
Sometimes you feel erasable unfortunately I cannot reciprocate in my current state
I think we should be careful of how much time we spend together
.....for a while while I'm speaking
you know how much you hate to be interrupted maybe spend some time alone
fill up your proverbial cup so that it doesn't always about you
I've been wanting your undivided attention I like the fact that you're nothing like me
Are you not burdened by the lack of perspective people have of your
charmed life (seemingly)?
I'm in the front row the front row with popcorn
I get to see you see you close up

you never meant to be ungrateful
nor held up to be or wept
for certainly not analysed
prodded at more ways than one apparently you've been misrepresented
dealing with the concept of arrows being slung towards your outrageous
fortune
Hey I'm not mad at you guardian
I'm mad at myself for spending so much time with you and your jeckyl
and hydeness*
I'm glad I figuratively slapped you on the wrist
you laughed a wicked laugh and said come here let me clip your wings!
(I know he's blood but you can still turn him away you don't own him
anything)
raise the roof he yelled yeah raise the roof! I yelled back.
(Unfortunately you needed a health scare to reprioritize.)
No thanks to the soap box
Having my rile against them won't make an ounce of difference...
I'm in the front row the front row with popcorn
I get to see you see you close up

Oh the things I've done for you
many a sitch a friend a man's been left for you
oh the books i've read for you
the tongues i've bitten for you many a new city for you
for you many a risk taken for you (not a single regret)

Передний ряд

(Я знаю, он истекает кровью, но ты можешь все еще прогнать его, ты ничем ему не обязана)
Пойдешь ли ты в темницу,
Чтобы узнать, как примириться с твоими днями в темнице?
Моё письмо к тебе не заставило меня чувствовать себя хоть немного умиротвореннее, чем когда мы не разговаривали.
Потому что я не понимала, что натворила.
Я не могу любить тебя, потому что мы должны поставить профессиональные границы.
Я хотела бы, чтобы ты был опытен и трепетал, будто тебя целуют божественные губы
Я в переднем ряду, в переднем ряду с попкорном.
Я увижу тебя, увижу тебя вблизи.

(Я слишком устала рассказывать неприятные вещи одну за другой. Сейчас я хочу прогнать тебя,
В следующую минуту хочу быть на необитаемом острове с тобой, с моими тремя
любимыми дисками.
С противоречивыми чувствами в твоей кровати мы уже осознали, что в действительности случилось).
Незаметно потеряв всё, я чувствую лишь отсутствие желаний.
Мы говорили, «давай назовем 30 причин, почему нам не стоит быть вместе».
Я начала, сказав что-то наподобие — «ты куришь, ты живешь в Нью-Джерси»
(слишком далеко).
Ты начал, сказав что-то вроде — «ты принадлежишь миру,
где все можно просто опровергнуть»,
но разговор был гипотетическим.
Я страдаю одышкой из-за тебя,
Почему ты не держишь весь этот бред при себе...
Я в переднем ряду, в переднем ряду с попкорном.
Я увижу тебя, увижу тебя вблизи.

И я смеялась до боли в легких.
Я люблю, когда бьешь меня по щекам.
Ты не всегда ощущаешь себя значимым,
Иногда чувствуешь себя вычеркнутым , к несчастью, я не могу сейчас ответить тебе взаимностью.
Я думаю, нам следует осторожнее проводить так много времени вместе
....пока, пока я говорю.
ты знаешь, как сильно ты ненавидишь , когда тебя перебивают.
Может, провести немного времени в одиночестве, переполняя твою чашу терпения, чтобы показать — ты не все для меня.
Я жду твоего полного внимания, мне нравится факт, что ты не похож на меня.
И ты не обременен недостатком перспективных людей вокруг, живя своей очаровательной жизнью (с виду)?
Я в переднем ряду, в переднем ряду с попкорном.
Я увижу тебя, увижу тебя вблизи.

Ты и не думал быть неблагодарным
Или провоцируемым или горюющим.
Конечно, не анализировал все то, что ты
представлял в ложном свете,
Соглашаясь с концепцией стрел, выпущенных в
твою немилосердную удачу.
Эй, я не в восторге от твоего охранника,
Я схожу с ума, тратя так много времени на тебя и твою двойственность.
Я рада метафорически ударить тебя по запястью.
Ты смеялся диким смехом и сказал, «подойди сюда, позволь мне обрезать твои
крылья!»
(я знаю, он истекает кровью, но ты можешь все еще прогнать его, ты ничем ему
не обязана)
«Скандаль, кричал он, да, скандаль!» Я кричала в ответ.
(К несчастью, тебе нужно хорошенько испугаться, чтобы понять, что важнее).
Все дело не в болтовне
Я восстаю против нее, не имеющей ни малейшей разницы...
Я в переднем ряду, в переднем ряду с попкорном.
Я увижу тебя, увижу тебя вблизи.

Вещи, которые делала ради тебя,
Много друзей, мужчин, оставленных ради тебя,
Книги, которые читала ради тебя
Язык прикусывала ради тебя, много новых городов ради тебя, много риска ради тебя (ни капельки не сожалею).

Примечания

* Видимо, отсылка к знаменитым доктору Джекилу и мистеру Хайду. В переносном значении — двойственность.

Отредактировано

Другие песни Alanis Morissette