Alanis Morissette - Front row
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Front row(I know he's blood but you can still turn him awayyou don't owe him anything) do you go to the dungeon to find out how to make peace with your days in the dungeon writing a letter to you didn't make me feel any more peaceful than how I felt when we weren't speaking because I didn't cop to what I did. I can't love you because we're supposed to have professional boundaries. I'd like you to be schooled and in awe as though you were kissed by god full on the lips. I'm in the front row the front row with popcorn I get to see you see you close up (I'm too tired to recount the unpleasantries one by one one minute I want to banish you the next I want to be on a deserted island with you with my three favorite cd's ambivalent in your bed we've yet to acknowledge what really happened) Slid into the ditch I have this overwhelming loss of amibition we said let's name thirty good reasons why we shouldn't be together I started by saying things like you smoke you live in new jersey (too far) you started saying things like you belong to the world all of which could have been easily refuted but the conversation was hypothetical I am totally short of breath for you why can't you shut your stuff off... I'm in the front row the front row with popcorn I get to see you see you close up and I laughed until my lungs hurt I love how you bust my chops You don't always feel seen Sometimes you feel erasable unfortunately I cannot reciprocate in my current state I think we should be careful of how much time we spend together .....for a while while I'm speaking you know how much you hate to be interrupted maybe spend some time alone fill up your proverbial cup so that it doesn't always about you I've been wanting your undivided attention I like the fact that you're nothing like me Are you not burdened by the lack of perspective people have of your charmed life (seemingly)? I'm in the front row the front row with popcorn I get to see you see you close up you never meant to be ungrateful nor held up to be or wept for certainly not analysed prodded at more ways than one apparently you've been misrepresented dealing with the concept of arrows being slung towards your outrageous fortune Hey I'm not mad at you guardian I'm mad at myself for spending so much time with you and your jeckyl and hydeness* I'm glad I figuratively slapped you on the wrist you laughed a wicked laugh and said come here let me clip your wings! (I know he's blood but you can still turn him away you don't own him anything) raise the roof he yelled yeah raise the roof! I yelled back. (Unfortunately you needed a health scare to reprioritize.) No thanks to the soap box Having my rile against them won't make an ounce of difference... I'm in the front row the front row with popcorn I get to see you see you close up Oh the things I've done for you many a sitch a friend a man's been left for you oh the books i've read for you the tongues i've bitten for you many a new city for you for you many a risk taken for you (not a single regret) |
Передний ряд(Я знаю, он истекает кровью, но ты можешь все еще прогнать его, ты ничем ему не обязана)Пойдешь ли ты в темницу, Чтобы узнать, как примириться с твоими днями в темнице? Моё письмо к тебе не заставило меня чувствовать себя хоть немного умиротвореннее, чем когда мы не разговаривали. Потому что я не понимала, что натворила. Я не могу любить тебя, потому что мы должны поставить профессиональные границы. Я хотела бы, чтобы ты был опытен и трепетал, будто тебя целуют божественные губы Я в переднем ряду, в переднем ряду с попкорном. Я увижу тебя, увижу тебя вблизи. (Я слишком устала рассказывать неприятные вещи одну за другой. Сейчас я хочу прогнать тебя, В следующую минуту хочу быть на необитаемом острове с тобой, с моими тремя любимыми дисками. С противоречивыми чувствами в твоей кровати мы уже осознали, что в действительности случилось). Незаметно потеряв всё, я чувствую лишь отсутствие желаний. Мы говорили, «давай назовем 30 причин, почему нам не стоит быть вместе». Я начала, сказав что-то наподобие — «ты куришь, ты живешь в Нью-Джерси» (слишком далеко). Ты начал, сказав что-то вроде — «ты принадлежишь миру, где все можно просто опровергнуть», но разговор был гипотетическим. Я страдаю одышкой из-за тебя, Почему ты не держишь весь этот бред при себе... Я в переднем ряду, в переднем ряду с попкорном. Я увижу тебя, увижу тебя вблизи. И я смеялась до боли в легких. Я люблю, когда бьешь меня по щекам. Ты не всегда ощущаешь себя значимым, Иногда чувствуешь себя вычеркнутым , к несчастью, я не могу сейчас ответить тебе взаимностью. Я думаю, нам следует осторожнее проводить так много времени вместе ....пока, пока я говорю. ты знаешь, как сильно ты ненавидишь , когда тебя перебивают. Может, провести немного времени в одиночестве, переполняя твою чашу терпения, чтобы показать — ты не все для меня. Я жду твоего полного внимания, мне нравится факт, что ты не похож на меня. И ты не обременен недостатком перспективных людей вокруг, живя своей очаровательной жизнью (с виду)? Я в переднем ряду, в переднем ряду с попкорном. Я увижу тебя, увижу тебя вблизи. Ты и не думал быть неблагодарным Или провоцируемым или горюющим. Конечно, не анализировал все то, что ты представлял в ложном свете, Соглашаясь с концепцией стрел, выпущенных в твою немилосердную удачу. Эй, я не в восторге от твоего охранника, Я схожу с ума, тратя так много времени на тебя и твою двойственность. Я рада метафорически ударить тебя по запястью. Ты смеялся диким смехом и сказал, «подойди сюда, позволь мне обрезать твои крылья!» (я знаю, он истекает кровью, но ты можешь все еще прогнать его, ты ничем ему не обязана) «Скандаль, кричал он, да, скандаль!» Я кричала в ответ. (К несчастью, тебе нужно хорошенько испугаться, чтобы понять, что важнее). Все дело не в болтовне Я восстаю против нее, не имеющей ни малейшей разницы... Я в переднем ряду, в переднем ряду с попкорном. Я увижу тебя, увижу тебя вблизи. Вещи, которые делала ради тебя, Много друзей, мужчин, оставленных ради тебя, Книги, которые читала ради тебя Язык прикусывала ради тебя, много новых городов ради тебя, много риска ради тебя (ни капельки не сожалею). |
Примечания
* Видимо, отсылка к знаменитым доктору Джекилу и мистеру Хайду. В переносном значении — двойственность.
Отредактировано