Перевод песни Adele - Send my love (to your new lover)
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Send my love (to your new lover)This was all you, none of it meYou put your hands all over my body and told me You told me you were ready For the big one, for the big jump I'd be your last love everlasting you and me That was what you told me I'm giving you up I've forgiven it all You set me free Send my love to your new lover Treat her better We gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more Send my love to your new lover Treat her better We gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more I was too strong you were trembling You couldn't handle the hot heat rising Baby I'm so rising I was running, you were walking You couldn't keep up, you were falling down There's only one way down I'm giving you up I've forgiven it all You set me free Send my love to your new lover Treat her better We gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more Send my love to your new lover Treat her better We gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more If you're ready, if you're ready If you're ready, I am ready If you're ready, if you're ready We both know we ain't kids no more No, we ain't kids no more I'm giving you up I've forgiven it all You set me free, oh Send my love to your new lover Treat her better We gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more Send my love to your new lover Treat her better We gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more If you're ready, if you're ready If you're ready, are you ready? Gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more If you're ready, if you're ready If you're ready, are you ready? Gotta let go of all of our ghosts We both know we ain't kids no more |
Передаю привет (твоей новой любовнице)Это все был ты, я здесь ни при чем:Ты обнял меня и сказал мне, Сказал мне, что готов К чему-то большему, к большу прыжку. "Я бы был твоей последней любовью, вместе навсегда," – Вот что ты мне сказал. Я отпускаю тебя, Я всё простила, Ты освободил меня. Передай привет своей новой девушке, Относись к ней лучше, чем ко мне. Мы должны отпустить всех наших призраков, Мы оба знаем, что мы больше не дети. Передай привет своей новой девушке Относись к ней лучше, чем ко мне. Мы должны отпустить всех наших призраков, Мы оба знаем, что мы больше не дети. Я была слишком сильной, ты трепещал, Ты не мог справиться с поднимающимся жаром. Малыш, я поднимаюсь, Я бежала, ты шёл. Ты не мог угнаться за мной, ты падал. Вниз ведет лишь одна дорога. Я отпускаю тебя, Я всё простила, Ты освободил меня. Передай привет своей новой девушке, Относись к ней лучше, чем ко мне. Мы должны отпустить всех наших призраков, Мы оба знаем, что мы больше не дети. Передай привет своей новой девушке Относись к ней лучше, чем ко мне. Мы должны отпустить всех наших призраков, Мы оба знаем, что мы больше не дети. Если ты готов, если ты готов. Если ты готов, я готова. Если ты готов, если ты готов. Мы оба знаем, что мы больше не дети, Нет, мы больше не дети. Я отпускаю тебя, Я всё простила, Ты освободил меня. Передай привет своей новой девушке, Относись к ней лучше, чем ко мне. Мы должны отпустить всех наших призраков, Мы оба знаем, что мы больше не дети. Передай привет своей новой девушке Относись к ней лучше, чем ко мне. Мы должны отпустить всех наших призраков, Мы оба знаем, что мы больше не дети. Если ты готов, если ты готов, Если ты готов, ты готов? Должны отпустить всех своих призраков, Мы оба знаем, что мы больше не дети. Если ты готов, если ты готов, Если ты готов, ты готов? Должны отпустить всех своих призраков, Мы оба знаем, что мы больше не дети. |