Перевод песни Adele - Hello
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
HelloHello, it's meI was wondering if after all these years You'd like to meet, to go over Everything They say that time's supposed to heal ya But I ain't done much healing Hello, can you hear me? I'm in California dreaming about who we used to be When we were younger and free I've forgotten how it felt Before the world fell at our feet There's such a difference between us And a million miles Hello from the other side I must've called a thousand times to tell you I'm sorry, for everything that I've done But when I call you never seem to be home Hello from the outside At least I can say that I've tried to tell you I'm sorry, for breaking your heart But it don't matter, It clearly doesn't tear you apart anymore Hello, how are you? It's so typical of me to talk about myself I'm sorry, I hope that you're well Did you ever make it out of that town Where nothing ever happened? It's no secret That the both of us are running out of time Hello from the other side I must've called a thousand times to tell you I'm sorry, for everything that I've done But when I call you never seem to be home Hello from the outside At least I can say that I've tried to tell you I'm sorry, for breaking your heart But it don't matter, It clearly doesn't tear you apart anymore Ooooohh, anymore Ooooohh, anymore Ooooohh, anymore Anymore Hello from the other side I must've called a thousand times to tell you I'm sorry, for everything that I've done But when I call you never seem to be home Hello from the outside At least I can say that I've tried to tell you I'm sorry, for breaking your heart But it don't matter, It clearly doesn't tear you apart anymore |
ПриветПривет, это яЯ все думала, после всех этих лет, Захочешь ли ты встретиться, чтобы вспомнить Наше прошлое. Говорят, что время лечит, Но мне оно особо не помогло. Привет, ты слышишь меня? Я в Калифорнии, вспоминаю то, кем мы были когда-то, Когда мы были молодыми и свободными. Я уже и забыла каким всё было, Пока мир не упал к нашим ногам. Мы такие разные И миллион миль лежит между нами. Привет тебе с другой стороны. Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать, Что я сожалею о всем, что сделала. Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома. Привет с другой стороны. По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать, Что я сожалею, что разбила твое сердце, Но это не имеет значения, Видно, что тебя это больше и не ранит. Привет, как ты? Это так в моём стиле, говорить только о себе, Извини. Надеюсь, у тебя всё хорошо. Ты выбрался из того города, В котором ничего никогда не происходило? Это не секрет, Что у нас у обоих уже нет времени, Привет тебе с другой стороны. Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать, Что я сожалею о всем, что сделала. Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома. Привет с другой стороны. По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать, Что я сожалею, что разбила твое сердце, Но это не имеет значения, Видно, что тебя это больше и не ранит. О-о-о-о, больше и не ранит, О-о-о-о, больше и не ранит, О-о-о-о, больше и не ранит, Больше и не ранит. Привет тебе с другой стороны. Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать, Что я сожалею о всем, что сделала. Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома. Привет с другой стороны. По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать, Что я сожалею, что разбила твое сердце, Но это не имеет значения, Видно, что тебя это больше и не ранит. |