Перевод песни A-ha - There's a reason for it
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
There's a reason for itDon't know how it got away from meDon't know how I let things go, you see Don't know why it took a sudden turn Didn't seem to be a big concern And everything is all too much Hot and bothered, you're cool to the touch And everyone is worlds apart It must have been this way right from the start When there's nothing here to save the day Then we have to say There's a reason for it When there's nothing left for us to do You're left without a clue There's a reason for it Don't know how it got away from me Don't know how I let things go, you see Don't know why it took a sudden turn Didn't seem to be a big concern And everyone is all too well All well-adjusted people сan't you tell? And everything is all too fast Just add water nothing's built to last When your colleagues can't recall your name Time and time again There's a reason for it When your name's the butt of every joke You're just about to croak There's a reason for it And everyone is worlds apart It must have been this way right from the start When there's nothing here to save the day Then we have to say There's a reason for it When there's nothing left for us to do You're left without a clue There's a reason for it |
На то есть причинаНе знаю, как это ускользнуло от меня.Видишь ли, я не знаю, как я пустил все на самотек. Не знаю, почему все приняло такой неожиданный оборот. Это не казалось большой проблемой. И все это слишком: В душе ты накален и встревожен, а внешне — невозмутим, И каждый из нас уже чужд другому; Все так и должно было быть с самого начала. Когда нет ничего, что бы спасло наши отношения, То мы должны сказать: «На то есть причина». Когда нам ничего не остается, И у тебя нет объяснения, На то есть причина Не знаю, как это ускользнуло от меня. Видишь ли, я не знаю, как я пустил все на самотек. Не знаю, почему все приняло такой неожиданный оборот. Это не казалось большой проблемой. И все в полном порядке, Все люди, хорошо приспособившиеся к обстоятельствам, Разве не так? И все происходит слишком быстро, просто хлынет вода — и смоет все — ничто не вечно. Когда твои коллеги не могут вспомнить твое имя Снова и снова, На то есть причина. Когда твое имя – это цель для каждой шутки, И ты вот-вот начнешь закипать от обиды, На то есть причина. И все чужды друг другу, Все так и должно было быть с самого начала. Когда нет ничего, что бы спасло наши отношения, То мы должны сказать: «На то есть причина». Когда нам ничего не остается, И у тебя нет объяснения, На то есть причина. |