Урок 3

Изучая этот урок, Вы научитесь:

  • описывать местонахождения предметов в пространстве
  • писать адрес на конверте
  • обращаться с вежливой просьбой
  • "играть роль фотографа"
  • описывать свою комнату

Вы познакомитесь со следующими лексическими и грамматическими явлениями:

  • страдательным залогом
  • модальными глаголами "may" и "must"
  • абсолютной формой притяжательных местоимений
  • тремя формами английского глагола
  • придаточными времени и условия
  • тремя функциями глагола "to have"
  • пространственными предлогами
  • разницей между глаголами "to look" и "to see"
  • разницей между "among" и "between"
  • устойчивыми выражениями с глаголом "to take"

Вы продолжите свое знакомство с:

  • модальным глаголом "can"

Программа для запоминания

Oh my God, where’s my plane ticket? О господи, где мой билет на самолет?
Isn’t it in your handbag? Разве он не в твоей сумке?
Look, isn’t that your handbag on the table in front of you? Посмотри, это не твоя сумка на столе прямо перед тобой?
No, that isn’t mine. It’s Judy’s. Нет, это не моя (сумка). Это сумка Джуди.
It (handbag) must be here somewhere. Она (сумка) должна быть где-то здесь.
Well, look on the seat behind you. Посмотри в кресле сзади тебя.
Near Boris’ suitcase. Возле чемодана Бориса.
On the left or on the right? Слева или справа?
Among the books. Среди книг.
A bit farther back, by the wall. У стены, немного подальше.
I can’t see anything there. Я там ничего не вижу.
Oh, that’s awful! It’s lost. (The handbag is lost.) Какой ужас! Она потерялась (сумка потерялась)!
That’s the last straw. Только этого не хватало!
Calm down! Don’t worry. Успокойтесь! Не волнуйтесь!
It’s out of the question. Об этом не может быть и речи.
It (handbag) can’t be lost. Она (сумка) не могла потеряться.
If we don’t panic, we’ll find it (handbag). Если не будем паниковать, мы найдем ее (сумку).
Look! Here it is. Смотри, вот она.
Here you are. На, держи.
I hope my ticket is in here. Надеюсь, мой билет здесь, внутри.
Take my ticket and keep it safe for me. Возьми мой билет и храни его у себя.
Could you explain to me... Вы не могли бы объяснить мне...
...why you sometimes write this surname like this and sometimes like that. ...почему эту фамилию пишут то так, то эдак.
Sometimes you write this surname with "v" and sometimes with "ff" at the end. В конце этой фамилии пишут то "v", то "ff".
I’m not very good at it. Я в этом не очень разбираюсь.
Spelling is a complicated thing not to say capricious. Орфография - сложная вещь, если не сказать капризная.
Spelling must be learnt and not understood. Орфографию не нужно понимать, ее нужно учить.
Let’s take a photo as a souvenir. Давайте сфотографируемся на память.
You go and take the seat next to her. Идите и сядьте рядом с ней.
Come a little bit closer still. Подойдите еще чуть-чуть поближе.
Sit down; no, better stand up. Садитесь; нет, лучше встаньте.
The women should go in front. Нужно посадить женщин впереди.(Женщины должны пойти вперед).
OK. Хорошо.
Svetlana, you take the seat next to Judy. Светлана, сядьте рядом с Джуди.
Boris, you stand next to Svetlana on the left. Борис, встаньте слева от Светланы.
Igor and Victor, take your place behind the ladies in the second row. Игорь и Виктор, ваше место позади дам, во втором ряду.
Say cheese. Улыбнитесь!
Lovely. Отлично!
Can I have your addresses, please. Дайте мне, пожалуйста, ваши адреса.
Let’s start with you, if you don’t mind. Начнем с Вас, если Вы не возражаете.
Where is my notebook and pen? Где мой блокнот и ручка?
I’m ready to write. Я готов записывать.
That’s strange.
You write the name at the top of the envelope and the country at the bottom.
Странно,
Вы пишете на конверте имя сверху, а страну снизу.
We write the country first... Мы сначала пишем страну...
...and finish with the name of the addressee. ...а заканчиваем фамилией адресата.
When will I receive your letter? Когда я получу Ваше письмо?
In a month and a half. Через полтора месяца.
Towards the middle of July, between the 10th and the 20th. Ближе к середине июля, с 10-го по 20-е.
In other words, during your summer vacation. Другими словами, во время летних каникул.
We have our summer vacation from the beginning of July till the end of September. У нас летние каникулы с начала июля до конца сентября.
Three months! It’s not a bad thing to be a lecturer! Три месяца! Быть преподавателем университета совсем не плохо.
(Well) we have to do a lot of research and reading in the vacation. Нам приходится много читать и заниматься исследовательской работой во время каникул.
True, true, that’s a fair point. Да, Вы правы, Ваше замечание совершенно справедливо.

Диалог

— Oh my God, Igor, where’s my plane ticket?

— I don’t know, dear. Isn’t it in your handbag?

— My handbag! Where’s that?

— It must be here somewhere. Look, isn’t that it, on the table in front of you?

— No, no, no, that isn’t mine, it’s Judy’s.

— Well, look on the seat behind you.

— No, it isn’t there either. Boris, what’s that behind your suitcase?

— Whereabouts exactly?

— There, near Victor’s travelling bag.

— What, on the right?

— No, on the left.

— No, it’s not a bag, it’s just some boxes of books. They’re Eugene’s.

— It’s not among the books, is it?

— No, it’s not among them.

— And is there anything there by the wall?

— I can’t see anything there.

— Oh, that’s awful! It’s lost! First the plane’s delayed, now I can’t find my handbag and my ticket’s inside. Oh my God! So is my passport!

— Calm down, calm down. It can’t be lost. If we don’t panic, we’ll find it.

— It’s OK, Svetlana, here it is, behind your own suitcase. Here you are.

— Oh, thank you, Igor. I hope my ticket’s all right. Oh yes, here it is. You take it and keep it safe for me.

— What about your passport?

— Oh, I can look after that myself.

— Are you sure, now, after losing your bag?

— Don’t fuss. I’m just on edge because the plane’s late. Everything’s all right now — I’ve got my handbag and my passport and you’ve got my ticket. Oh God, where’s my camera?

— Here it is. Listen, let’s take a photograph as a souvenir.

— That’s a good idea. Judy, you sit in the middle of the group.

— Here?

— That’s super. Now you, George, stand next to Judy, on her right. OK? OK. Boris, you go on the left. That’s it. Now, a bit closer. Closer still.

— No, wait a minute. Where’s Svetlana? I think we should put the women in the front.

— You’re right. Svetlana should sit beside Judy.

— Fair enough. Svetlana, you take the seat next to Judy. Boris, you go next to Svetlana, on her left. Fine. Now Eugene, Igor, Olev and Victor, stand behind them.

— Is this OK?

— That’s it. Now, say cheese.

— Cheese!

— Lovely!

— And when are we going to get the photos?

— We must exchange our addresses. I’ll write them down. Let’s start with you, Judy, if you don’t mind.

— My address is: Miss Judy Batt, Flat 6, 40 Thicket Road, Ruislip, HA4 9CX, England.

— That’s strange. You write your name at the top of your envelope and your address at the bottom.

— That’s right. I understand that here you write the country of destination first and finish with the name of the addressee. And when will I receive your letter?

— In a month and a half to two months. Towards the beginning of July.

— In other words, after you return home.

— Yes, before your summer vacation.

— That’s right. We have our summer vacation from the beginning of July till the end of September.

— Three months! It’s not a bad thing to be a lecturer!

— Well, we have to do a lot of research and reading in the vacation.

— True, true, that’s a fair point.

Как быть вежливым

Polite requests Способы выражения вежливой просьбы
Как Вы уже знаете, вежливая просьба, как правило, сопровождается словом "please".
Tell me, please... Скажите мне, пожалуйста, про...
Come in, please. Входите, пожалуйста.
Give me..., please. Дайте мне ... пожалуйста.
Для выражения вежливой просьбы часто употребляется модальный глагол "can" и его форма прошедшего времени "could"("could" более вежливая форма чем "can").
Excuse me, can you tell me how to get to ... Простите, Вы не подскажете, как пройти...
Excuse me, could you tell me the way to...
Can you explain to me... Объясните мне, пожалуйста...
Could you explain to me...
Could you open the door, please? Не могли бы Вы открыть дверь?
Can you do me a favour? Вы не окажете мне любезность?
Do you think you could lend me some money? Вы не могли бы одолжить мне немного денег?
I wonder if you could help me, please. Вы не могли бы мне помочь?
I wonder if you could help me.
Can I have that book, please? Вы не дадите мне вон ту книгу?
Could I have the salt, please... Передайте мне, пожалуйста, соль.
Can I have your adress, please? Дайте мне, пожалуйста, Ваш адрес.
Could I have your address, please?
Для выражения вежливой просьбы также употребляется конструкция: would you mind + ing -форма глагола
Would you mind closing the door. Будьте добры,закройте, пожалуйста, дверь.
Would you mind opening the window. Откройте, пожалуйста, окно.
How to write an adress Как писать адрес
Англичане пишут адрес наоборот. Например:
Judy Batt
Flat 6,
40 Thicket Road
Ruislip
HA4 9CX
England

Полезные фразы

Oh, that's awful! Это ужасно!
Oh my God! О, Боже! О Господи!
Here you are. Вот, возьми(те), пожалуйста (когда что-либо кому-либо дают).
Look! Here it is. Смотри(те), вот она/оно/он.
Listen... Послушай(те)...
That's a good idea. Это отличная идея.
That's super! Замечательно! Отлично!
That's great! Чудесно. Здорово.
That's lovely!
It's O.K. Все в порядке. (Все нормально).
Everything's all right.
Calm down. Успокойтесь.
Don't worry. Не волнуйтесь.
What about... Как насчет...
That's it. Вот так. (Хорошо.)
Wait a minute. Подождите минуточку.
Fair enough. Правильно. (Вполне справедливо.)
True, true, that's a fair point. Да, это справедливое замечание.
Say cheese. Улыбнитесь. (для камеры)
If you don't mind. Если вы не возражаете... (Если вы не против...)
That's strange. Это странно...
I understand that... Насколько я понимаю...
It's out of the question. Это уже слишком. (Это последняя капля, переполнившая чашу терпения)

Это исключено. (Об этом не может быть и речи.)
I hope... Я надеюсь...
Could you explain to me... Вы не могли бы объяснить мне...
...not to say... ... не говоря уже о...
Can I have..., please... Вы не могли бы дать мне...
I'd like to... Мне бы хотелось... (Дайте, пожалуйста...)
← Урок 2    содержание    Урок 4 →