Health
Do you remember, in Lesson fifty-seven, John had to see the doctor?
In England, you do not pay* the doctor or the hospital, and you pay* only a small charge1 for the dentist.
This is because of the National Health Service, which pays* all medical costs.
It is financed in part by contribution2 called National Insurance payments.
Every working man3 or woman has to make* a single4 National Insurance contribution every week.
It is the responsibility of the employer to make* sure that the payments are made.
He deducts a sum form the worker's wage or salary5 and then adds his own contribution.
The rest of the money for the National Health Service comes* from general taxation6 .
Those whose incomes are too low can obtain what is called Supplementary Benefit.
This is a weekly allocation7 and is financed entirely by general taxation.
The State also pays* «pensions» to people in retirement8 .
These people are known* as «senior citizens».
So, when you go to the doctor's or, for something more serious, the hospital,
you do not have to worry about the cost.
Здоровье
Помните ли вы, как в пятьдесят седьмом уроке Дэвид должен был пойти к врачу [увидеть врача]?
В Англии вы не платите ни врачу, ни больнице — платите только небольшую сумму зубному врачу.
Это (так происходит) благодаря Государственной службе здоровья, которая оплачивает все медицинские расходы.
Она частично финансируется из средств, называемых платежами Государственного страхования.
Каждый работающий мужчина или женщина должны каждую неделю платить в госстрах индивидуальный взнос.
Обязанностью работодателя является проверка того, заплачен ли взнос.
Он удерживает сумму с недельной или месячной зарплаты работающего, а потом добавляет свою собственную оплату.
Остальные деньги для Государственной службы здоровья идут из (фондов) общего налогообложения.
Те, у кого доходы очень низкие, могут получить так называемое дополнительное пособие.
Это (еже)недельное пособие, (которое) целиком финансировано из (фондов) общего налогообложения.
Государство также даёт пенсионные выплаты людям, ушедшим на пенсию.
Эти люди известны как пенсионеры.
Таким образом, если вы идете к врачу, или с чем-то более серьезным (обращаетесь) в больницу,
не нужно беспокоиться о расходах.
* — неправильные глаголы . Убедитесь, что вы знаете их значение и все формы.
Объяснения
Charge — цена, расходы, издержки . To charge — назначать цену, взимать оплату . They charged me thirty pence for a glass of water — Они взяли с меня тридцать пенсов за стакан воды . Service charge 15% — Стоимость обслуживания 15% .
Contribution — пожертвование, взнос, налог, контрибуция . To make a contribution — платить взнос .
Working man — трудоустроенный, работающий мужчина . Worker — работник , workman — рабочий .
Single — единственный, одиночный, одинокий, холостой, незамужняя . She is single — Она одинока . A single ticket — билет в один конец , a return ticket — билет туда и обратно .
Wage — недельная зарплата ; salary — месячная зарплата . Income — доход .
Taxation — налогообложение ; tax — налог ; taxpayer —налогоплательщик ; income tax — подоходный налог ; duty free goods — беспошлинные товары. VAT (value added tax) — НДС (налог на добавленную стоимость) .
Allocation — ассигнование, кредит; то, что получено в порядке распределения .
Retirement — состояние отдыха ; in retirement — на пенсии ; to retire — уйти на пенсию .
Упражнения
Because of fog, the plane will be delayed.
Old people, known as «senior citizens», receive pensions.
— Is his illness serious, doctor? — I hope not.
Make sure that the bed is made before going out.
The person whose income is too low can obtain a weekly allocation.
Из-за тумана самолет опоздает.
Старые люди, известные как пенсионеры, получают пенсию.
— Его болезнь серьезна, доктор? — Надеюсь, что нет.
Удостоверься, что кровать застелена, перед тем, как выйдешь.
Человек, доход которого слишком низок, может получать (еже)недельное пособие.
Вставьте пропущенные слова
Мужчина, автомобиль которого был украден, может его найти в отделении полиции.
The man ..... car has .... ...... can find it .. the police-station.
Вы не должны проходить воинскую службу в Англии.
You .. ... .... .. do ........ ....... in England.
Удостоверься, что двери закрыты перед тем, как уйдешь.
.... .... that ... ..... are locked ...... ..... ….
Нет ли у тебя намерения посмотреть эту новую пьесу?
...... you going .. ... that ... ....?
0 Чья это ответственность?
... it is?
Ответы
whose — been stolen — at.
do not have to — military service.
Make sure — the doors — before going out.
Aren't — to see — new play.
Whose responsiblity