Урок 91
Revisions and Notes
Повторение и объяснения
Просмотрите еще раз объяснения из уроков 85-90. Они не такие обширные и касаются в большинстве своем словарного запаса, который, надеемся, вы уже освоили. В последнее время мы не напоминали о неправильных глаголах, но они, наверное, уже сами «входят вам в голову».
- We have been talking — это новое время, с которым мы недавно познакомились. Оно называется Present Perfect Continuous Tense и составляет его конструкция: have/has + been + глагол с окончанием -ing. Оно выражает действие, которое началось в прошлом и только что закончилось, или еще продолжается. В русском языке это время частично соответствует прошедшему, а частично настоящему времени. Have you been dancing? — Ты танцевал? She has been dancing since she was five — Она танцует с тех пор, когда ей исполнилось пять [лет]. How long have you been reading it? — Как долго ты это читаешь? Обстоятельства времени, которые чаще всего употребляются с этим временем — это: for — какое-то время, since — с какого-то времени. For three hours, for six years, for a long time; since last Saturday, since my birthday, since their childhood.
- Would выполняет в английском языке много функций. Оно употребляется в выражении would like — я бы хотела. I'd like to go. — Я бы хотела пойти. Вопросы с употреблением would, так же как и с will служат для выражения вежливой просьбы: Would you get me a drink? — He мог бы ты принести мне напиток? и когда мы хотим узнать, готов ли кто-нибудь что-то сделать: Would you come? — Не пришел бы ты? Заметьте, что такого типа конструкции не всегда переводятся на русский язык с помощью условного наклонения. Эти предложения можно передать по-русски с помощью вежливой формы повелительного наклонения, например, Would you get me a drink? — Будь добр, принеси мне, пожалуйста, напиток, или Ты можешь принести мне напиток?
Оборот would you mind выражает вежливое, но решительное приказание или запрет: Would you mind not smoking? — Будь добр, не кури. Would you mind coming? — Будь добр, приди. - Мы узнали несколько выражений, таких как Oh dear! — О, Ой, О Боже! — которые употребляем тогда, когда мы удивлены, счастливы, разочарованы, напуганы и т.п.
All right — хорошо, применяется в таком же значении, как O.K. Never mind — ничего страшного. - Not to — не. Try not to slam the door. — Постарайся не хлопать дверью. Не told me not to move — Он сказал мне, чтобы я не двигалась.
- Holiday — каникулы, отпуск. Holiday — один, два выходных дня. A holiday или holidays — более длинный отпуск. Но в выражениях to be on holiday — быть в отпуске и three week's holiday — трехнедельный отпуск, holiday встречается только в единственном числе.
- he stairs — ступени, лестница. Upstairs — наверху (на втором этаже). Downstairs — внизу. She ran downstairs — она сбежала вниз (по лестнице, по ступеням). Staircase — лестничная клетка.
- Просмотрите ещё раз уроки 88 и 89. Обратите внимание на стиль. В общении предложения более короткие, имеют больше прилагательных и восклицательных выражений. В письменном тексте предложения более продолжительны, а язык более формален.
- Запомните эти предложения:
- I've been waiting for two hours.
- Try not to make a noise.
- What's the matter?
- He might recognize them.
- What is Wales like?
- I'm afraid I'm broke.
- She said she would come at ten.
- It's not worth it.
- Put your things away.
- Перевод:
- Я жду два часа.
- Постарайся не шуметь [не делать шума].
- Что случилось?
- Он мог их узнать.
- Каков Уэльс?
- Боюсь, что у меня нет ни гроша.
- Она сказала, что придет в десять.
- Это того не стоит.
- Отложи свои вещи.