Another look
- We have seen* many new words recently. Let's revise some of them.
- We should have bought* a new fridge1 before the prices went up2.
- No thank you, I already have more than I need.
- Everyone needs money, but some need more than others.
- If the dockers go on strike, we'll have to stay in the ship.
- Unemployment benefit is available to those who need it.
- My son the doctor is four and the lawyer is three.
- I hate walking past the jeweller's with my girlfriend.
- Would you look after the baby while I go to the shops?
- Identity cards3 were abolished in England after the war.
- My boss and I don't always agree.
- He picked up a penny outside the bank and the manager employed4 him.
- If you work in this factory, you must join5 a trade union.
- We've got to agree on a solution soon.
|
Другой взгляд
- Нам встречалось в последнее время много новых слов. Повторим некоторые из них.
- Мы должны были купить новый холодильник, пока цены не пошли вверх (не повысились).
- Нет, спасибо, у меня уже есть больше, чем нужно.
- Всем [каждому] нужны деньги, но некоторым нужно больше, чем другим.
- Если докеры забастуют, мы будем вынуждены остаться на корабле.
- Пособие по безработице доступно для тех, кто в нем нуждается.
- Моему сыну — врачу, — четыре года, а юристу — три.
- Ненавижу проходить мимо ювелирного магазина вместе с моей девушкой.
- Не присмотрел бы ты за детьми, пока я буду ходить по магазинам?
- Удостоверения личности были упразднены в Англии после войны.
- Мы с моим шефом [мой шеф и я] не всегда соглашаемся.
- Он поднял пенни снаружи банка и директор взял его на работу.
- Если будешь работать на этой фабрике, ты обязан вступить в профсоюз.
- Мы скоро должны согласовать решение.
|
* — неправильные глаголы. Убедитесь, что вы знаете их значение и все формы.
Объяснения
- Fridge — это сокращение от refrigerator — холодильник.
- То go up — пойти вверх, подскочить, взорваться. The prices went up — Цены пошли вверх.
- Identity cards — буквально идентификационная карта, — аналог удостоверения личности, внутреннего паспорта.
- То employ — взять на работу, employee — работник, работающий; employer — работодатель, принимающий на работу.
- To join — присоединиться к (напр., веселью/обществу).
Упражнения
- Excuse me, I think that's mine.
- The dockers were on strike and we couldn't get off the ship.
- I had to get up early, I had an appointment with my lawyer.
- Would you get me a newspaper while I do the washing-up?
- The train should have got in half an hour ago.
|
- Извините меня, я думаю, что это мое.
- Докеры бастовали, и мы не могли сойти с корабля.
- Я должен встать рано, у меня встреча с юристом.
- Не могла бы ты купить мне газету, пока я буду мыть (посуду)?
- Поезд должен был приехать полчаса назад.
|
Вставьте пропущенные слова
- Все [каждый] кричали одновременно, и продавщица ничего не могла сделать.
........ was shouting .. .... and the salesgirl ..... ... do .........
- Нет больше романтических героев в литературе.
There ... no .... romantic heroes in literature.
- He могу с тобой согласиться, мне эта идея кажется глупой.
I can't ..... .... ..., I find ... .... .......
- Где я должен выйти из автобуса? Через остановку после меня.
Where .... I ... ...the bus? — The stop ..... ...
Ответы
- Everyone/everybody — at once — could not — anything.
- are — more.
- agree with you — the idea stupid.
- must — get off — after me.