Перевод песни Within Temptation - Dog days
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Dog daysWake up in the dead of nightDogs are turning wild Run into what's wrong each time Fall to get it right Fighting off this heavy love Keeping your head high Oh won't you please forget Won't you please forget These are the dog days These are the dog days Leading our hearts astray These are the dog days These are the dog days Soon they will go away 1, 2, 3, 4 What are you waiting for? 1, 2, 3, 4 What are you waiting for? These are the dog days These are the dog days Awakened by the dreams at night Chills run down your spine The brightest star in summer skies Brings madness to our minds Fighting off the darkest thoughts Fighting to survive Oh won't you please forget Won't you please forget These are the dog days These are the dog days Leading our hearts astray These are the dog days These are the dog days Soon they will go away 1, 2, 3, 4 What are you waiting for? 1, 2, 3, 4 What are you waiting for? These are the dog days These are the dog days Embracing the highs To fight the lows Running down the path that I think I need to go When you think you've won You're still losing after all These are the dog days These are the dog days These are the dog days These are the dog days Leading our hearts astray These are the dog days These are the dog days Soon they will go away 1, 2, 3, 4 What are you waiting for? 1, 2, 3, 4 What are you waiting for? These are the dog days These are the dog days |
Пустые дни 1Я просыпаюсь глубокой ночью,Всё вокруг наполнено безумием, Я каждый раз делаю неправильный выбор И не могу ничего исправить. Я пытаюсь побороть тяжесть на сердце И заставляю тебя держать голову поднятой, Прошу тебя, не забывай об этом, Прошу тебя, не забывай. Эти пустые дни, Эти пустые дни, Они вводят нас в заблуждение, Эти пустые дни, Эти пустые дни, Скоро они закончатся. 1, 2, 3, 4 Чего же ты ждешь? 1, 2, 3, 4 Чего же ты ждешь? Эти пустые дни, Эти пустые дни. Я просыпаюсь от снов, Мурашки бегут по спине, Ярчайшая звезда в летнем небе Сводит с ума. Я пытаюсь побороть мрачные мысли, Сражаюсь за жизнь, Прошу тебя, не забывай об этом, Прошу тебя, не забывай. Эти пустые дни, Эти пустые дни, Они вводят нас в заблуждение, Эти пустые дни, Эти пустые дни, Скоро они закончатся. 1, 2, 3, 4 Чего же ты ждешь? 1, 2, 3, 4 Чего же ты ждешь? Эти пустые дни, Эти пустые дни. Я тянусь к вершинам, Чтобы не оказаться в самом низу, Устремляюсь вниз по пути, Которым, кажется, мне нужно идти. Когда ты думаешь, что победил, То в конце концов проигрываешь, Эти пустые дни, Эти пустые дни. Эти пустые дни, Эти пустые дни, Они вводят нас в заблуждение, Эти пустые дни, Эти пустые дни, Скоро они закончатся. 1, 2, 3, 4 Чего же ты ждешь? 1, 2, 3, 4 Чего же ты ждешь? Эти пустые дни, Эти пустые дни. |
Примечания
1) dog days — мёртвый сезон, обычно жаркие дни лета, когда ничего не происходит