Перевод песни Verve, the - The drugs don't work
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The drugs don't workAll this talk of getting oldIt's getting me down, my love Like a cat in a bag, waiting to drown This time I'm coming down And I hope you're thinking of me As you lay down on your side Now the drugs don't work They just make you worse But I know I'll see your face again Now the drugs don't work They just make you worse But I know I'll see your face again But I know I'm on a losing streak As I pass down my old street And if you wanna show, then just let me know And I'll sing in your ear again Now the drugs don't work They just make you worse But I know I'll see your face again 'Cause baby, ooh, If heaven calls, I'm coming too Just like you said, You leave my life, I'm better off dead All this talk of getting old It's getting me down, my Lord Like a cat in a bag, waiting to drown This time I'm coming down Now the drugs don't work They just make you worse But I know I'll see your face again 'Cause baby, ooh, If heaven calls, I'm coming too Just like you said, You leave my life, I'm better off dead But if you wanna show, just let me know And I'll sing in your ear again Now the drugs don't work They just make you worse But I know I'll see your face again Yeah, I know I'll see your face again Yeah, I know I'll see your face again Yeah, I know I'll see your face again, oh Lord Yeah, I know I'll see your face again, oh Lord I'm never coming down, I'm never coming down No more, no more, no more, no more, no more |
Лекарства не действуют 1Все эти разговоры о том, как мы стареем,Они так меня печалят, любовь моя... Словно кошка в мешке, которая ждёт когда её утопят, В этот раз я иду на дно... И я надеюсь, что ты вспоминаешь обо мне, Когда укладываешься на бок... Теперь лекарства не действуют, От них тебе только хуже, Но я знаю, что ещё увижу твоё лицо... Теперь лекарства не действуют, От них тебе только хуже, Но я знаю, что ещё увижу твоё лицо... Но мне известно, что у меня наступила чёрная полоса, Ведь я спускаюсь вниз по давно знакомой улице... И если ты хочешь шоу, 2 то просто дай мне знать, И я вновь пропою тебе на ухо... Теперь лекарства не действуют, От них тебе только хуже, Но я знаю, что ещё увижу твоё лицо... Ведь, милая, у-у-у, Если небеса позовут, я пойду с тобой... Прямо как ты и говорила: Если ты уйдёшь из моей жизни, мне лучше умереть... Все эти разговоры о том, как мы стареем, Они так меня печалят, Господи... Словно кошка в мешке, которая ждёт когда её утопят, В этот раз я иду на дно... Теперь лекарства не действуют, От них тебе только хуже, Но я знаю, что ещё увижу твоё лицо... Ведь, милая, у-у-у, Если небеса позовут, я пойду с тобой... Прямо как ты и говорила: Если ты уйдёшь из моей жизни, мне лучше умереть... Но если ты хочешь шоу, то просто дай мне знать, И я вновь пропою тебе на ухо... Теперь лекарства не действуют, От них тебе только хуже, Но я знаю, что ещё увижу твоё лицо... Да, я знаю, что вновь увижу твоё лицо... Да, я знаю, что вновь увижу твоё лицо... Да, я знаю, что вновь увижу твоё лицо... О, Боже... Да, я знаю, что вновь увижу твоё лицо... О, Боже... Больше никогда не сорвусь, больше никогда не сорвусь Больше никогда, никогда, никогда, никогда, никогда... |
Примечания
1) Несмотря на то, что слово "drugs" в сознании большинства соотечественников очень прочно ассоциируется с наркотиками, в данном случае считаю нужным настоять именно на таком варианте перевода. Тем более что, пусть точное значение песни остаётся до конца не выясненным, существует версия, согласно которой песня посвящена отцу автора песни, Ричарда Эшкрофта, скончавшемуся от рака. Однако использование в тексте песни слов "my love" и "baby" не позволяет делать подобные заключения с большой долей уверенности.
2) В данном случае полагаю, что словосочетание "wanna show" следует воспринимать как "want a show", а не как "want to show".