Перевод песни Tori Amos - The wrong band
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The wrong bandI think it’s perfectly clearwe’re in the wrong band Ginger is always sincere just not to one man She called me up and she said you know that I’m drowning It’s the dog trainer again He says that he thinks that she needs more hands I think it’s perfectly clear we’re in the wrong band Senator let’s be sincere as much as you can He called her up and he said the new prosecutor soon will be wanting a word so She’s got a soft spot for heels and spurs and and there’s something believin’ in her voice again, said there’s something believin’ instead of just leaving and she gets her cigars from the sweet fat man I think it’s perfectly clear we’re in the wrong band Heidi says she’ll be sincere as much as she can I called her up and I said you know that I’m drowning I put on your raincoat again cause even the sun’s got a price on it and there’s something believin’ in her voice again, said there’s something believin’ instead of just leaving She said it’s time I open my eyes Don’t be afraid to open your eyes Maybe she’s right |
Неправильная бандаМне кажется, это ясно как день,Что мы не в той банде. Рыжая искренна со всеми, Кроме одного мужчины. Она позвонила мне и сказала: «Знаешь, я тону. Это опять из-за тренера собак». Он говорит, что, по его мнению, Ей не хватает рук. Мне кажется, это ясно как день, Что мы не в той банде. Сенатор, давайте будем Как можно более искренними. Он позвонил ей и сказал, Что новый прокурор Скоро возьмет слово. А у нее слабость К каблукам и шпорам. Но по ее голосу чувствуется, что она Опять доверяет, Опять доверяет, Вместо того чтобы уходить. Она получает сигары От милого толстого мужчины. Мне кажется, это ясно как день, Что мы не в той банде. Хейди1 говорит, что постарается Быть как можно более искренней. Я ей позвонила и сказала: «Знаешь, я тону. Я опять надела твой дождевой плащ, Потому что теперь даже за солнце надо платить». Но по ее голосу чувствуется, что она Опять доверяет, Опять доверяет, Вместо того чтобы уходить. Она мне сказала:«Пора тебе открыть глаза. Не бойся открыть глаза». Вероятно, она права. |
Примечания
1) Тори Эймос рассказывает: «В песне отражена реальная история. В течение многих лет я играла в вашингтонских барах, где довелось познакомиться с некоторыми проститутками. Они обычно шли в гостиницы. Одну из них звали Хайди Флайсс [Heidi Fleiss]. Знала её 3 года. В течение этих лет несколько раз в неделю она появлялась в баре. И никто не подумал бы, что она проститутка, ибо внешне походила на чью-то ассистентку с Кэпитол Хилл. Так выглядят все хорошие проститутки. Она вела весёлую жизнь с одним из политиков и несколько лет назад вовлеклась в некие дела Белого Дома. Погрязла в них по уши, слишком много узнала, и ей пришлось спасаться бегством — боялась, её убьют, введут в дело и убьют. Она уехала в Японию под защиту другого властного человека. Скажем, её спас знаменитый японский подпольный магнат, в тот момент ей особо не из чего было выбирать. И проститутке пришлось уйти со сцены. С тех пор о ней ничего не слышно. Не знаю, что произошло дальше».
Источник: «BAM - March 11, 1994»