Все исполнители →  Tori Amos

Перевод песни Tori Amos - Edge of the moon

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Edge of the moon

Here on the edge of the moon
running from our future
As I look back
your heart grabs my hand
asking me
to remember a vow you made
that would always take
me to the edge of the moon
circling pictures of you

The time you sailed under
the diamond eye of a Dolphin
who for a song had
crossed Night
to bring back your Bride

Under a warm Tuscan Sun
no cliff was too steep for us
Here at the edge of the moon
I surf a curve thrown by you

Then did you teach me to fly
past your marmalade sky
so that after the waning and waxing of love
you could find
me at the edge
here at the edge
me at the edge of the edge of the moon

Now I'm going back
past that marmalade sky
'cause you've got my waxing and waning
as primitive goes
you can stir the embers and the Lucy
inside of my soul

Now I'm going back
past that marmalade sky
'cause you've got my waxing and waning
as primitive goes
you can stir the embers and the Lucy
inside of my soul
the Lucy inside
stir the Lucy inside and my soul

Here at the edge
me at the edge of
the edge of the moon

На краю луны

Сюда, на край луны,
я убегаю от нашего будущего.
Когда я оборачиваюсь в прошлое,
твоё сердце хватает меня за руку,
моля о том,
чтобы я не забывала твою клятву,
каждый раз уносящую меня
на край луны,
в вихрь воспоминаний о тебе.

Ты проплывал под
бриллиантовым глазом Дельфина1,
пересёкшего ночь,
чтобы вернуть тебе твою Невесту,
не прося ничего взамен.

Под тёплым солнцем Тосканы
ни один склон не казался нам слишком крутым.
Здесь, на краю луны,
я скольжу по кривой, вычерченной тобой.

Научил ли ты меня летать
по твоему мармеладному небу
затем чтобы, когда любовь угаснет и разгорится вновь,
ты смог найти
меня на краю луны?
Здесь, на краю луны,
на самом краю луны.

А сейчас я возвращаюсь
по твоему мармеладному небу —
ведь ты увидел, как я разгораюсь и гасну.
Подобно первобытным людям,
ты можешь перемешать угли и не дать погаснуть Люси2
в глубине моей души.

Сейчас я возвращаюсь
по твоему мармеладному небу,
ведь ты увидел, как я разгораюсь и гасну.
Подобно первобытным людям,
ты можешь перемешать угольки и не дать погаснуть Люси
в глубине моей души,
Люси в глубине,
взволновать Люси в глубине моей души.

Здесь, на краю луны,
я – на самом
краю луны.

Примечания

1) Дельфин — созвездие.
2) Отсылка к песне Битлз «Lucy in the sky with diamonds» и к предыдущей композиции альбома. В ней есть строки:

«Он сыграет мелодию Битлз,
мне же ближе фуга Баха».

«Edge of the moon» — вариация на Сицилиану из сонаты для флейты и клавесина BWV 1031 И. С. Баха.

Другие песни Tori Amos