Все исполнители →  Tori Amos

Перевод песни Tori Amos - Emmanuel

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Emmanuel

O come, o come Emmanuel
And ransom captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear
Rejoice, Rejoice Emmanuel
shall come to thee, O Israel

Long ago the earth lay sleeping
Waiting for the darkest night
To bring with it the dove of peace
Rising on the wings
Wings of the sun
Rising on the wings of the sun

O come, o come thou Dayspring bright
Pour on our souls thy healing light
Dispel the long night's lingering gloom
And pierce the shadows of the tomb
Rejoice, Rejoice Emmanuel
shall come to thee, O Israel

Эммануил

Явись, явись, Эммануил1,
Освободи пленённый Израиль,
Скорбящий в изгнании,
Ожидающий, когда появится Сын Господний2.
Радуйся, радуйся, Израиль:
Эммануил придет к тебе.

Уже долго земля спит,
Ожидая самую тёмную ночь3.
Она принесёт с собой голубя мира,
Взлетающего на крыльях,
На крыльях солнца,
Взлетающего на крыльях солнца.

Настань, настань, яркая Заря4,
Пролей на наши души свой целительный свет.
Прогони мрак долгой ночи
И пронзи могильные тени.
Радуйся, радуйся, Израиль:
Эммануил придет к тебе.

Примечания

1) Emmanuel — переработанная версия хорала «O Come O Come Emmanuel», который, в свою очередь, является переводом латинского хорала «Veni Emmanuel».
2) Эммануил (др.-евр. Immanu’el — «С нами Бог») — имя, произнесенное пророком Исайей в пророчестве о рождении Мессиии: «Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил». Одно из имён Иисуса Христа.
3) Отсылка ко дню зимнего солнцестояния.
4) Dayspring (Oriens) — также одно из имен Мессии.

Другие песни Tori Amos