Taylor Swift - Who I've always been
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Who I've always beenYou walking here with your guitar manShiny boots and your full on band A smile on your face, a knife in your hand Singing songs you've memorized With whatever talent money buys So polished that it slips right through your hands Don't worry yourself, I ain't your competition Don't flatter yourself, that was never my intention I wanna talk about what you are that I ain't Let's talk about what you do that I can't Let's talk about me and you in an empty room and who wins Let's talk about what you did to get here Let's talk about blood and sweat and tears Let's talk about what you wanna be And who I've always been Walking here with a beat up case The same guitar I've always played And the words I wrote down on a page When I was twelve years old and small town raised You tell the crowd you're paying dues I tell them this is what I do And it's what I've put my life into As I breathe the smoke and cheap perfume They say life on music row is tough conditions Oh but the easy ride was never my ambitions I wanna talk about what you are that I ain't Let's talk about what you do that I can't Let's talk about me and you in an empty room and who wins Let's talk about what you did to get here Let's talk about blood and sweat and tears Let's talk about what you wanna be And who I've always been Let's talk about your childhood days You were the prom queen, I was on this stage So where's that crown gotten you these days When it's me and you in the same damn game So what have you got that I ain't And what do you that I can't Let's put me and you in an empty room and see who wins Let's talk about what you did to get here Let's talk about blood and sweat and tears Let's talk about what you wanna be girl And who I've always been |
Кем я всегда былаТы приходишь сюда со своим гитаристом,В блестящих сапогах и всей своей группой, С улыбкой на лице и ножом в руке. Поёшь песни, заученные наизусть, — Все таланты, которые можно купить за деньги. Так безупречна1, что это выскальзывает из твоих рук. Не беспокойся, я тебе не конкурентка. Не льсти себе, это никогда не было моей целью. Я хочу поговорить о том, что ты — это не я. Давай поговорим о том, что делаешь ты и что я не могу. Давай поговорим о тебе и мне в пустой комнате и о том, кто выигрывает. Давай поговорим о том, что ты сделала, чтобы попасть сюда. Давай поговорим о крови, и поте, и слезах. Давай поговорим о том, кем ты хочешь быть И кем я всегда была. Прихожу сюда с потрепанным чехлом Для той же гитары, на какой играла всегда, И словами, что написала на листе, Когда мне было 12 лет, и я росла в маленьком городе Ты говоришь толпе, что платишь налоги. Я говорю им, это то, что я делаю. И во что вкладываю душу, Ведь я дышу дымом и дешёвыми духами. Они говорят, в музыкальном мире жесткие условия, Но лёгкий путь никогда не был моей целью. Я хочу поговорить о том, что ты — это не я. Давай поговорим о том, что делаешь ты и что я не могу, Давай поговорим о тебе и мне в пустой комнате и о том, кто выигрывает, Давай поговорим о том, что ты сделала, чтобы попасть сюда, Давай поговорим о крови, и поте, и слезах, Давай поговорим о том, кем ты хочешь быть И кем я всегда была. Давай поговорим о твоём детстве: Ты была королевой бала, я была на этой сцене. Так где же та толпа, что ты собирала тогда, Когда мы с тобой были в одной проклятой игре? Так что есть у тебя, чего у меня нет? И что ты делаешь из того, что не могу я? Давай запрёмся в пустой комнате и посмотрим, кто выиграет. Давай поговорим о том, что ты сделала, чтобы попасть сюда, Давай поговорим о крови, и поте, и слезах Давай поговорим о том, кем ты хочешь быть, девочка, И кем я всегда была. |
Примечания
1) Игра слов: polished — безукоризненный, безупречный, совершенный, изысканный; тонкий, утончённый, элегантный. Это прилагательное происходит от polish — натирать, полировать, шлифовать.