Перевод песни Sunrise Avenue - Sail away with me
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Sail away with meThere’s a hundred love boatsAll around me And they all make the waves too high There’s a heavy burden On my shoulders And it slowly pulls me down I just have no one to sail with me I just have no one to sail with me Would you sail away with me Could you leave it all behind and float away And to lie beside me When the sun goes down Would you take me as I am I would hold you all the way I’d understand We will break the strongest waves to see the land There’s some in the water Close to drowning And I’m always a stroke behind And the taken sailors Don’t realize How they’d need to respect their wives I just have no one who would sail with me Would you sail away with me Could you leave it all behind and float away And to lie beside me When the sun goes down Would you take me as I am? I would hold you all the way I’d understand I need to sail away But I can’t beat the waves without you The wind is calm The ocean sleeps We must leave now The sky is dark Others are gone We must leave now Would you sail away with me |
Уплыви со мнойМножество лодок,качающихся на волнах любви, окружает меня. Тяжкая ноша на моих плечах тянет вниз. У меня нет никого, кто бы уплыл со мной У меня нет никого, кто бы уплыл со мной Уплывешь ли ты со мной, все бросив, чтобы, лежа рядом, встречать закат? Если бы ты приняла меня таким, какой я есть, я бы не отпустил тебя никогда, мы бы преодолели самые бурные волны, чтобы увидеть землю. В воде что-то тонет, и я не успеваю помочь. Бывалые моряки не осознают, что им следовало бы уважать своих жен. У меня нет никого, кто бы уплыл со мной Уплывешь ли ты со мной, все бросив, чтобы, лежа рядом, встречать закат? Если бы ты приняла меня таким, какой я есть, я бы не отпустил тебя никогда. Мне нужно уплывать, но я не смогу справиться с волнами без тебя. Ветер стих, океан погрузился в сон, нам пора отправляться в путь. Темное небо, остальные уже ушли, нам пора отправлять в путь. Уплывешь ли ты со мной? |