Все исполнители →  Steely Dan

Перевод песни Steely Dan - Throw back the little ones

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Throw back the little ones

Lost in the Barrio I walk like an Injun
So Carlo won't suspect something's wrong here
I dance in place
And paint my face
And act like I belong here

Throw back the little ones
And pan-fry the big ones
Use tact, poise and reason
And gently squeeze them

Hot licks and rhetoric
Don't count much for nothing
Be glad if you can use what you borrow
So I pawn my crown
For a ride uptown
And buy it back tomorrow

Throw back the little ones
And pan-fry the big ones
Use tact, poise and reason
And gently squeeze them

Done like a matador I pray for the weekend
And hope the little girls still throw roses
Else I'll change my bait
And move upstate
Before the season closes

Throw back the little ones
And pan-fry the big ones
Use tact, poise and reason
And gently squeeze them

Отпускаю маленьких…

Затерявшись в латинском квартале, я крадусь словно индеец,
Чтобы Карло ничего не заподозрил.
Я танцую их танцы,
Принимаю их окраску
И веду себя, будто я здесь свой.

Я отпускаю маленьких
И поджариваю крупных.
Использую такт, выдержку и интеллект,
И осторожненько их прижимаю.

Красивые речи и пустая болтовня
Не дорогого стоят.
Радуйся, если пригодится хоть что-то из того что ты выудил.
Так, ради поездки в отдалённый квартал
Я закладываю свою корону
И на следующий день выкупаю.

Я отпускаю маленьких
И поджариваю крупных.
Использую такт, выдержку и интеллект,
И осторожно всё из них выжимаю.

Отработав словно матадор, я молю об уикенде
И надеюсь, что девочки всё еще бросают розы.
А ещё, я сменю наживку
И двину за город
Пока сезон не закрылся,

Отпускать маленьких
И поджаривать крупных.
Использовать такт, выдержку и интеллект,
И осторожно их дожимать.

Примечания

В песне речь идет от лица полицейского, работающего под прикрытием в латинском квартале (Barrio — район большого города, населённый преимущественно латиноамериканцами). Отправляясь туда, он каждый раз снимает свою униформу (здесь – «закладывает корону») и принимает вид типичного «латиноса», чтобы его не заподозрил какой-нибудь «Карло» (на сленге латиноамериканский мачо). Там он выуживает у мелких преступников информацию, а затем «поджаривает» крупных. Как матадор дразнит быка, так он провоцирует преступников, надеясь получить поощрение за свою работу, как получает его матадор после удачной корриды, которому по традиции девушки бросают цветы, в надежде быть замеченными. Юмор в том, что он сравнивает свою работу с рыбной ловлей, а сам мечтает вырваться на выходные за город на настоящую рыбалку и порыбачить, пока не закрылся рыболовный сезон.

Другие песни Steely Dan