Перевод песни Sophie Ellis-Bextor - Party in my head
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Party in my headThere's a party in my headWon't let me go to bed Have to stay up instead Go to the party in my head We're divorced before we're wed I'm reborn before I'm dead Straight from the mouth of Mr Ed Invited to the party in my head Stop that banging on the wall I won't turn down the noise at all I'm footloose and fancy free My head the place to be There's a party in my head I can't remember what you said The sad truth's I'm poorly bred Raised at the party in my head There's an orgy like Club Med Where everybody rocks my bed Your baby wonders where you fled Came at the party in my head Though you may call 999 They will hang up everytime It's too late they're here with me Off their heads and on the beat There's no charge the entry's free I gave the doorman a kiss, you see And all the guests mix brilliantly Cos I am them and they are me I threw away my high street cred To have a life instead Repeat the words that I just said To go to the party in your head |
Вечеринка у меня в головеВечеринка у меня в головеНе дает мне уснуть, Я не ложусь в постель... Приходи на вечеринку в моей голове! Мы разведены прежде, чем обручены. Я перерождаюсь, не успев умереть. Прямо из уст Мистера Эда1, Что приглашен на вечеринку в моей голове... Хватит стучать в стену! Я не сбавлю громкость! Я независима! Я живу в своем воображении... Вечеринка у меня в голове... Я не помню твоих слов, Печальная правда, что я дурно воспитана, Очевидна на вечеринке в моей голове. Настоящая оргия, как в Клаб Мед2, Где все подряд проходят через мою постель. Твоя подруга изумляется, куда же ты сбежал, А ты пришел на вечеринку в моей голове... И ты можешь звонить 9993, Но тебе не ответят. Слишком поздно, они уже у меня, Сходят с ума под под биты!.. Вход абсолютно бесплатный, Я поцеловала секьюрити... И все гости уживаются великолепно, Ведь они — это я, а я — это они! Я забила на то, что меня высоко уважают4, Чтобы жить полной жизнью! Повтори слова, что я сказала только что, Чтобы отправиться на вечеринку в твоей голове! |
Примечания
1) Мистер Эд — американский телесериал, комедия ситуаций. Его первый выпуск состоялся 5 июля 1961 года. Мистре Эд — лошадь, что разговаривает со своим хозяином.
2) Club Med (сокращение от фр. Club Méditerranée — средиземноморский клуб), Клуб Мед, Клаб Мед — торговая марка французской компании Club Méditerranée — международного туристического оператора, владельца разветвлённой сети отелей в разных странах.
3) Официальный номер для чрезвычайных ситуаций во многих странах, включая Великобританию.
4) «Street cred» — сокращение от «street credibility», т. е. определенный уровень уважения, который человек заслужил на улице (во многом термин связан с хип-хоп культурой).