Все исполнители →  Ryan Leslie

Перевод песни Ryan Leslie - Dress you to undress you

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Dress you to undress you

I only dress you to undress you, babe
Let me strip you of your labels
Then I wanna lay you down
Said I dress you
To undress you.

She's so original,
No father to her style
I'ma put in the work and be the father to her smile tho
So photogenic
When she flash them pearly whites
I do it for the money, man,
She do it for the lights
Chrome on the heel, Audemars on the wrist
Yea that's my Audemars
But she keep me on time
Got a 9 can't be late reservation to the Ritz
I'm in my Louis cape on my Andre Leon grind,
that's Vogue, homie
Straight out the pages of the mag
She won't remove them heels man she wear 'em
Tho it hurts
She tryna see Chanel double CC's on the bag
I'm tryna see what's under that Herve Leger skirt
And so I pull it up - she says she's comin' down
She ridin' shotty in my 72 Ferrari Dino,
yea she's my Bonnie
She got that fashion on her mind
Pretend it's February,
Let me be your Valentino.

Cause I only dress you to undress you
Take them clothes off
Girl, I only dress you to undress you
Take them clothes off
I just wanna strip all your labels from you
Take them clothes off
Cause girl, I only dress you
To undress you.

It's time for chapter two - we headed to Milan
We in that charter plane
She got nothin' but panties on
Another glass of chardonnay, now that should do the trick
Damn, look at my life
Such a Helmut Newton flick!
A picture perfect print, Balenciaga jeans
Multi-colored bills switch it up from countin' green
Man, I'm such a fiend - this is psychedelic loot
I'm countin' 20 stacks in this Pignatelli suit
My 'Diamond Girl' -
she loves the way the precious stones adorn
And accessorize the fashionable clothes that's worn
And when she moves she's an aphrodisiac
And I complete the circle
'cause I'm everything she lacks
And when it starts to rain, that's the time I'm goin' in
I take her zig-zaggin' underneath Missoni throws
She's soaking wet, I rip the fabric from her skin
And let it fall - 'cause after all it's only clothes
I dress you to undress you.

And as she applies the red to her lip
What's she do it for?
She do it for the lights lights, lights, lights...
She got that new Hermes bag on her hip
What's she do it for?
She do it for the lights lights, lights, lights...
In that Tom Ford dress as she's dancin'
What's she do it for?
She do it for the lights lights, lights, lights...
What you talkin for?
You don't even really stand a chance, man
What's she do it for?
She do it for the lights lights, lights, lights...

Одеваю тебя, чтобы раздевать тебя

Я одеваю тебя, только чтобы раздевать тебя, малышка,
Позволь мне лишить тебя всех твоих лейблов,
Потом я хочу, чтобы ты легла.
Я сказал, я одеваю тебя,
Чтобы раздеть тебя.

Она такая оригинальная,
Свой стиль она ни у кого не заимствует,
Я постараюсь и буду причиной её улыбки,
Такая фотогеничная,
Когда она обнажает свои жемчужные белые зубки.
Я работаю ради денег,
Она работает ради вспышек камер.
Хром на каблуке, Audemars1 на запястье,
Да, это мои Audemars,
Но она контролирует моё время,
Встреча в 9, не могу опаздывать, заказано в Рице,
Я в своем пальто Louis2, я на grind от Andre Leon3,
Это Vogue, дружище,
Прямо со страниц журнала,
Она не снимет эти каблуки, друг, она одевает их,
Хотя это и доставляет неудобства,
Она хочет видеть двойную CC на сумке от Chanel,
Я хочу заглянуть под эту юбку Herve Leger.
И я останавливаюсь — она сказала, что спускается.
Она на переднем сиденье в моем Ferrari Dino 72-го года,
Да, она моя Бонни4.
Она вся в мыслях о мире моды,
Думает о феврале5,
Позволь мне быть твоим возлюбленным5

Потому что я одеваю тебя,
Только чтобы раздеть тебя, сбрось одежду,
Девочка, я одеваю тебя,
Только чтобы раздеть тебя, Сбрось одежду,
Я просто хочу лишить тебя всех твоих лейблов,
Сбрось одежду,
Потому что я одеваю тебя, только чтобы раздеть тебя.

Время для второй главы — мы в Милане.
Мы в чартерном рейсе,
На ней ничего кроме трусиков,
Еще один бокал Шардоне, сейчас это должно сработать
Надо же, глянь на мою жизнь
Словно с фотографий Хельмута Ньютона!
Картинки красивой жизни, джинсы Balenciaga,
Разноцветные купюры, переключаюсь с зелёных6.
Друг, я просто волшебник — невероятные деньги,
В костюме Pignatelli складываю деньги в 20 стопок,
Моя «бриллиантовая девушка»7
Она любит, когда красиво смотрятся драгоценные камни,
И модные аксессуары.
И когда она двигается, она — афродизиак.
И я замыкаю круг,
Потому что я всё, что ей не хватает.
И когда начинает течь, это время действовать,
Я снимаю её накидку Missoni с зигзагами,
Она вся мокрая, я убираю всю ткань с её кожи
Бросаю на пол — ведь это всего лишь одежда.
Я одеваю тебя, чтобы раздевать тебя.

И она красит губы красным
Для чего она это делает?
Она делает это ради вспышек камер, вспышек камер.
У ней в руке эта новая сумка Hermès,
Для чего она это делает?
Она делает это ради вспышек камер, вспышек камер.
Она танцует в этом платье Tom Ford,
Для чего она это делает?
Она делает это ради вспышек камер, вспышек камер.
Ради чего ты заговариваешь?
У тебя нет никаких шансов, дружище,
Для чего она это делает?
Она делает это ради вспышек камер, вспышек камер.

Примечания

1) Audemars — часы класса люкс
2) Louis Vuitton
3) André Leon Talley — бывший редактор журнала Vogue, grind — имеется в виду сайт о моде и знаменитостях globalgrind com, где появляются и Ryan Leslie и André Leon Talley
4) Бо́нни Па́ркер и Клайд Бэ́рроу — известные американские грабители, действовавшие во времена Великой депрессии. Выражение «Бонни и Клайд» стало нарицательным для обозначения любовников
5) В феврале проходит Неделя Высокой Моды — важное событие в мире моды, а также в феврале День Святого Валентина, «будь моим Валентином» означает «будь моим возлюбленным»
6) Он находится в Европе где валюта — разноцветная, в отличие от Америки где купюры — зелёные.
7) Diamond Girl — название сингла Ryan Leslie 2007 года

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Ryan Leslie