Перевод песни Rome - Le chatiment du traitre
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Le chatiment du traitreTo protest the moonTo protest the idea of sleep To balance our calm And our urgency To protest their notion of fraternity and race I never masked my grief So come show your face Come out to breathe just for a while And do not neglect your guile Come home, come home, for the trials of Rome. Now you try to break free With more courage than skill And what worried me then And worries me still Is that you can't stab a king in the dark And you need that initial spark to be pure And you need to be sure of your shot So bury me beneath their arenas While the scent still lingers This icy ring has turned my hand So cold and so numb Now it's time to bare the secrets you wear At your throat and be gone All tired and naked I'd trade my gun for a blanket And get some sleep tonight To wear tomorrow's scars with pride I can still smell it on you The spell they put on you For what has been repressed Shall leak out through the cracks Have you come to run astray with me? Bound to know a few secrecies? So nod your thanks to me For these are the gifts that custom demands Lemons and tea and a letter that grants Freedom and obscurity |
Наказание предателюЧтобы восстать против луны,Концепции сна, Чтобы найти равновесие между спокойствием И назойливостью, Восстать против их видения братских отношений и рас, Я никогда не скрывал своё горе, Так открой мне своё лицо и ты. Выйди подышать хотя бы ненадолго И не пренебрегай своей ложью. Иди домой, иди домой на суд римский. Теперь ты пытаешься вырваться на свободу С помощью мужества, а не своего умения. И тогда меня встревожило то, Что и по сей день тревожит: Ты и впрямь не можешь заколоть правителя в темноте, И тебе нужны первая искра И уверенность в своём выстреле? Так похороните меня под их полем битвы, Покуда аромат витает в воздухе. Ледяное кольцо сделало мою руку Холодной и онемевшей. Теперь пора раскрыть тайны, Застрявшие в твоей глотке, и освободиться. Утомлённый и нагой, Я бы выменял своё ружьё на одеяло И немного поспал, Чтобы с достоинством выносить завтрашние шрамы. Я до сих пор чувствую Чары, наложенные на тебя, Ибо то, что было сокрыто, Просочится сквозь мелкие трещины. Ты пришёл, чтобы пропасть вместе со мной, Обременённый знанием неких тайн? Так отблагодари меня, Ведь это традиционные дары: Лимоны, чай и письмо, дарующее Свободу и неизвестность. |