Все исполнители →  RoBERT

Перевод песни RoBERT - The cliches of fury

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

The cliches of fury

The clichés of fury
Run at night indefinitely
The clichés of fury
Run at night indefinitely

And if I went out at night
I would meet eternity
Maybe the beginning of light, temporarily

If life is just a game
Who will roll the dice?
I do not want to cheat
Sorry I prefer to die

The clichés of fury
Run at night indefinitely
The clichés of fury
Run at night indefinitely

And if I went out at night
If I left my eternity
Your nights would never be mine
Would I have to remain so lonely?

The clichés of fury
Run at night indefinitely

When all the suns rise, in my deepest spleen
Where nothing shines, I am dreaming

Штампы ярости

Штампы ярости
Неясно убегают в ночь,
Штампы ярости
Неясно убегают в ночь...

И если я выйду в ночь,
Я захочу встретиться с бесконечностью,
Или, может быть, с началом света, временно.

Если жизнь — это просто игра,
Кто бросит кости?
Я не хочу жульничать,
Простите, я предпочитаю умереть.

Штампы ярости
Неясно убегают в ночь,
Штампы ярости
Неясно убегают в ночь...

И если я провела всю ночь на улице,
Если покинула мою вечность,
Твои ночи никогда не будут моими.
Захочу ли я жить в таком одиночестве?

Штампы ярости
Неясно убегают в ночь...

Когда все солнца встают, в моей глубочайшей хандре
Ничего не светит, я сплю...

Примечания

Это англоязычная версия песни "Les cliches de l'ennui".

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни RoBERT