Перевод песни RoBERT - Give me back the birds
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Give me back the birdsI was reading the newsAnd then I understood You'll never see her again You'll never own her again You will never, never understand Why she doesn't want to hold your hand I have never dreamed Of what everybody saw When they found the lady Her hands full of soil Her heart into pieces I loved her soul Give me back the birds She deserves to be heard I don't know what's her aim Her voice sounds like a blame I am in such a pain Give me back the birds And she craves to be heard I don't know what's her aim Her voice is such a blame She has been so faithful But the years were so awful... I want to save my soul Please, do not resent me It was our own story A dress with black veils Its rubys were red as veins I filled her body softly She cast a spell on me And then got rid of me So red was the rubys, That blood that everyone had see Give me back the birds She deserves to be heard I don't know what's her aim Her voice sounds like a blame I am in such a pain Give me back the birds And she craves to be heard I don't know what's her aim Her voice is such a blame She has been so faithful But the years were so awful... I want to save my soul |
Верните мне птицЯ читала новости.И вот тогда я поняла, Что ты никогда больше ее не увидишь, Что ты никогда больше не будешь ею обладать, Ты никогда, никогда не поймешь, Почему она не хочет держать тебя за руку. Я никогда не мечтала О том, что все видели, Когда они нашли эту барышню. Ее руки были полны земли, Ее сердце было в осколках. Я любила ее душу... Верните мне птиц! Она заслуживает, чтоб ее услышали! Я не знаю, каковы ее намерения, Ее голос звучит укором. Мне так больно! Верните мне птиц! Она жаждет, чтоб ее услышали! Я не знаю, какова ее цель, Ее голос — это такой упрек. Она была такой стойкой, Но годы были такими ужасными... Я хочу спасти свою душу. Пожалуйста, не обижайся на меня, Это была наша собственная история. Платье с черной вуалью, Его рубины были красными как вены. Я мягко наполнила ее тело, Она наложила на меня заклятие, А потом избавилась от меня. Рубины были такими красными, Как кровь, которую все увидели. Верните мне птиц! Она заслуживает, чтоб ее услышали! Я не знаю, каковы ее намерения, Ее голос звучит укором. Мне так больно! Верните мне птиц! Она жаждет, чтоб ее услышали! Я не знаю, какова ее цель, Ее голос — это такой упрек. Она была такой стойкой, Но годы были такими ужасными... Я хочу спасти свою душу. |
Примечания
Это англоязычная версия песни "Rendez-moi les oiseaux".